- Mirandés
-
Mirandés Gesprochen in
Região Norte (Portugal) Sprecher 15.000 Linguistische
KlassifikationSprachcodes ISO 639-2: mwl
ISO 639-3: mwl
Mirandés (auch lhéngua mirandesa) gehört zu den romanischen Sprachen und wird im Nordosten Portugals, nahe der spanischen Grenze, gesprochen. Das Sprachgebiet umfasst die Dörfer der Gegend Miranda do Douro (nicht die Stadt selbst) und die Ortschaften der Gegenden Vimioso, Mogadouro und Bragança. Mirandés gehört zur Gruppe der Asturleonesischen Sprachen, ist also kein Dialekt des Portugiesischen und wird etwa von 15.000 Menschen (Stand: 2000) gesprochen. Mitte des 12. Jahrhunderts begann die eigenständige Entwicklung dieser Sprache.
Inhaltsverzeichnis
Dialekte
Es existieren die Dialekte Normal-Mirandés, Grenz-Mirandés und Sendinés-Mirandés.
Verwaltung
Das portugiesische Parlament räumte der Sprache am 17. September 1998 einen offiziellen Status für örtliche Angelegenheiten ein (Gesetz 7/99 vom 29. Januar 1999).
Medien
Abgesehen von einigen wenigen Artikeln in der lokalen Presse ist Mirandés in den Medien nicht vertreten.
Beispieltext
Es folgt ein Beispieltext auf Mirandés, geschrieben von Amadeu Ferreira und veröffentlicht am 24. Juli 2007 in der portugiesischen Tageszeitung Público. Zum Vergleich sind die Übersetzungen auf Portugiesisch und Spanisch daneben gestellt. Zum besseren Verständnis ist ebenfalls eine Übersetzung auf Deutsch daneben gestellt.
Mirandés Portugiesiesch Spanisch (Kastilisch) Deutsch Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puoden tener proua de nada desso, cumo ye l causo de la lhéngua mirandesa. Muitas línguas têm orgulho dos seus pergaminhos antigos, da literatura escrita há centenas de anos e de escritores muito famosos, hoje bandeiras dessas línguas. Mas há outras que não podem ter orgulho de nada disso, como é o caso da língua mirandesa. Muchas lenguas tienen orgullo de sus antiguos pergaminos, de literatura escrita hace cientos de años y de escritores muy famosos, hoy banderas de esas lenguas. Pero hay otras que no pueden tener orgullo de nada de eso, como es el caso de la lengua mirandesa. Viele Sprachen sind stolz auf ihre alten Pergamente, auf die vor Jahrhunderten geschriebene Literatur und auf ihre berühmten Schriftsteller, heute Aushängeschilder dieser Sprachen. Aber es gibt andere Sprachen, die auf keine dieser Dinge stolz sein können, wie z.B. das Mirandés. Weblinks
- Lhéngua i cultura mirandesa
- Literatur zum Schlagwort Mirandés im Katalog der DNB und in den Bibliotheksverbünden GBV und SWB
Wikimedia Foundation.