- Mo Yan
-
Mo Yan (chinesisch 莫言 Mò Yán; * 1955 im Kreis Gaomi, Provinz Shandong) ist ein chinesischer Schriftsteller.
Inhaltsverzeichnis
Biographie
Mo Yan kam als Bauernsohn in der Provinz Shandong zur Welt. Während der Kulturrevolution verließ er die Schule, um in einer Fabrik zu arbeiten. Mit 20 Jahren trat er in die Volksbefreiungsarmee ein, wo er noch als Soldat sein literarisches Schaffen begann. Zu Beginn der 80er Jahre fiel er dann mit ersten Veröffentlichungen auf. Als erstes erschien von ihm eine Sammlung von Erzählungen Der kristallene Rettich (Tòumíng de hóng luóbo 透明的红萝卜), deutsch in Auszügen 1997 als "Trockener Fluss" erschienen. 1984 begann er, an der Literaturabteilung der Kulturakademie der Armee zu unterrichten. Im Jahr 1986 schloss er das Studium an der Kunsthochschule der Volksbefreiungsarmee ab. Der literarische Durchbruch gelang ihm 1987 mit der Veröffentlichung des Novellenzyklus Die rote Sorghumhirse (红高粱家族 Hóng gāoliang jiāzú), der als Das rote Kornfeld im deutschsprachigen Raum bekannt wurde. Der Roman zählt zur chinesischen Literatur der Wurzelsuche und fand auch internationale Anerkennung durch die Verfilmung als Rotes Kornfeld von Zhang Yimou. Mo Yan kann als Schriftsteller des ungeschminkten Lebens der chinesischen ländlichen Provinz betrachtet werden, der schon früh die Zwänge des offiziell sanktionierten Realismus hinter sich ließ und dessen literarisches Schaffen unverkennbar und zunehmend von der Strömung des magischen Realismus beeinflusst ist.
Mò Yán ist ein Pseudonym und heißt sinngemäß „der Sprachlose“; sein wirklicher Name ist Guǎn Móyè 管谟业.
Werke
- Der kristallene Rettich (透明的红萝卜 Tòumíng de hóng luóbo), 1986
- Das rote Kornfeld (红高粱家族 Hóng gāoliang jiāzú), 1987
- Die dreizehn Schritte (十三步 Shisan bu), 1988
- Dreizehn Kapitel der Freude (欢乐十三章 Huanle shisan zhang), 1989
- Die Knoblauchrevolte (天堂蒜薹之歌 Tiantang suantai zhi ge), 1989
- Schnapsstadt (酒国 Jiuguo), 1993
- Der Klan der Grasverzehrer (食草家族 Shicao jiazu), 1993
- Grosse Brüste und breite Hüften (丰乳肥臀 Fengru feitun), 1996
- Der rote Wald (红树林 Hong shulin), 1999
- Der Überdruss (生死疲勞 Shengsi pilao), 2008 - Ins Englische übersetzt von Howard Goldblatt unter dem Titel Life and Death are Wearing me out, ins Deutsche übersetzt von Martina Hasse, Horlemann Verlag, Bad Honnef 2009, ISBN 978-3-89502-272-2
- Die Sandelholzstrafe (檀香刑 Tanxiang xing), 2001 – Für den Mao-Dun-Preis vorgeschlagen. Übersetzt von Karin Betz, Insel Verlag, Frankfurt am Main 2009, ISBN 978-3-89502-272-2[1]
- Die Knoblauchrevolte, Unionsverlag, 383 Seiten, Berlin 2009, ISBN 3-293-20454-6 (Original: 天堂蒜苔之歌 Tiantang suantai zhi ge, 1981)
Literatur
- Susanne Hornfeck: Magie und Groteske. Ein Nachwort. In: Mo Yan: Trockener Fluss und andere Geschichten. Aus dem Chines. von Susanne Hornfeck. Projekt-Verlag, Dortmund 1997, ISBN 3-928861-94-8, (Arcus-Chinatexte, Richard-Wilhelm-Übersetzungszentrum 12).
Weblinks
- Literatur von und über Mo Yan im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Mo Yan in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- Rezension von 'Life and Death are Wearing me out' in der New York Times [1]
- Interview mit Mo Yan in der Frankfurter Rundschau vom 12. Juli 2009 [2]
Einzelnachweis
Wikimedia Foundation.