- Same same but different
-
Dieser Artikel wurde zur Löschung vorgeschlagen. Falls du Autor des Artikels bist, lies dir bitte durch, was ein Löschantrag bedeutet, und entferne diesen Hinweis nicht.
Zur LöschdiskussionBegründung:
Seltsamer Wörterbucheintrag, Theoriefindung. --Wüstenmaus 05:34, 25. Apr. 2009 (CEST)
Same same but different, eine in Thailand und mittlerweile international verbreitete Redewendung mit der Bedeutung ganz gleich und doch anders, ist ein bekanntes Beispiel des Tinglish oder Thaiglish, also des von Thai als Fremdsprache gesprochenen, durch die thailändische Sprache geprägten Englisch. [1]
Herkunft
Ein bestimmter Aspekt der thailändischen Sprache führte zum fehlerhaften Englisch der Redewendung „same same but different“, nämlich die Möglichkeit, Wörter durch Wiederholung zu unterstreichen. [2]
„Same same“, eine so genannte totale Reduplikation (Wortverdoppelung), steht im Tinglish konsequent für den englischen Begriff „the same“, zu deutsch der/die/das Gleiche oder derselbe/dieselbe/dasselbe, außerdem für Begriffe wie „as usual“, zu deutsch wie gewohnt, und „similar“, zu deutsch ähnlich; der Wortverdoppelung liegt eine direkte Übertragung aus der thailändischen Sprache zugrunde. Das Tinglish bietet eine ganze Reihe verwandter Beispiele: Der wortwörtlich übersetzte Ausdruck „snake snake fish fish“ etwa steht für das englische „so-so“, zu deutsch so la la.
Verbreitung
In ganz Thailand (und mittlerweile weltweit) sind T-Shirts mit dem Aufdruck „same same but different“ erhältlich, wobei „same same“ auf der Vorderseite zu lesen ist, „but different“ auf der Rückseite. Die Textzeile „same same but different“ spielt auch in der internationalen Popmusik eine Rolle, so auf der CD „Same/Same … But Different“ der Band Vengeance (2007) oder in dem Hindi-Song „We Are Same Same But Different“, einem Hit aus dem Bollywood-Film Bombay to Bangkok des Regisseurs Nagesh Kukunoor (2008). [3]
Einige deutsch- und englischsprachige Bücher tragen die Redewendung direkt im Titel, wobei die Zeichensetzung variiert.[4] Ein Film namens „Same Same But Different“ befindet sich zur Zeit in Produktion (Regie: Detlev Buck, männliche Hauptrolle: David Kross). [5]
Einzelnachweise
- ↑ James McCabe, 2005: Same Same But Different. Auf wiwo.de. Onlineportal der Wirtschaftswoche. Abgerufen am 15. April 2009)
- ↑ John Anyan, 2006: Different families, not distant cousins: comparing Thai and English. MED Magazine. Ausgabe 37. macmillandictionaries.com/. Abgerufen am 16. April 2009)
- ↑ K. K., Lena Christensen, Shreyas Talpade: We Are Same Same But Different. Liedtext auf hinbdilyrix.com. Abgerufen am 15. April 2009.
- ↑ Thomas Kalak, Jochen Müssig, 2008: Thailand. Same same, but different!. Rupa Publications . München. ISBN 978-3-940393-04-3.
- ↑ Filmbericht auf hanniwall.de. Abgerufen am 25. April 2009.
Wikimedia Foundation.