Buchwort

Buchwort

Als Buchwort (frz. mot savant, ital. voce dotta) bezeichnet man ein Wort, das aus einer älteren Sprachschicht in eine jüngere Sprachform derselben Sprache (z. B. aus dem Lateinischen in eine der romanischen Sprachen) entlehnt wurde.

„Buchwörter […] sind Wörter, die zu einem bestimmten Zeitpunkt von Kennern des Lateinischen aus dem Lateinischen entlehnt […] und nach der einfachen Konversionsregel ins Romanische integriert wurden, der zufolge der Wortstamm unverändert blieb, die Wortendung jedoch dem einheimischen System anzupassen war.“

Definition von Helmut Lüdtke[1]

Buchwörter kommen in der Schriftsprache vor, sind aber oft auch in die allgemeine, gesprochene Sprache eingedrungen. Im Gegensatz zu Erbwörtern haben solche Wörter die lautgesetzlichen Veränderungen der Sprache nicht oder nur teilweise mitmachen müssen. Oftmals existieren Doubletten von Buch- und Erbwörtern, wobei meist eine Bedeutungsdifferenzierung in der jüngeren Sprachschicht auftritt.

Buchwörter finden sich in größerer Zahl in den modernen romanischen Sprachen, den neuindoarischen Sprachen und den neuarabischen Dialekten.

Beispiele aus verschiedenen Sprachkreisen

  • Im Französischen entspricht dem aus dem lateinischen Wort causa stammenden Erbwort chose („Ding, Sache“) das Buchwort cause („Ursache, Grund“).
  • In den neuindoarischen Sprachen wie Hindi übernehmen aus dem Sanskrit entlehnte Wörter (sogenannte tatsamas) eine ähnliche Funktion wie lateinische oder altgriechische Fremdwörter in den europäischen Sprachen. Auch hier existieren Doubletten: Vom Sanskritwort kṣetra („Feld“) stammen im Hindi sowohl das Erbwort khet für ein Feld im konkreten Sinne (d. h. eines, das man pflügen kann) als das Buchwort kṣetra, das ein Feld im übertragenden Sinne (also ein Beschäftigungsfeld o. Ä.) bezeichnet.
  • Die neuarabischen Dialekte haben viele Buchwörter vor allem aus dem religiösen Bereich und anderen höheren Registern aus dem Hocharabischen übernommen. Dadurch wird teilweise auch die Phonologie der Dialekte beeinflusst: So ist im Ägyptisch-Arabischen das hocharabische Qaf [q] regelmäßig zu Hamza [ʔ] geworden (z. B. qalb „Herz“ zu ʾalb), das Phonem [q] findet sich aber in Buchwörtern wie qurʾān (Koran).

Einzelnachweise

  1. In Geschichte des romanischen Wortschatzes, Bd. 2, 1968

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Buchwort — Buchwort,   gelehrte Entlehnung, z. B. französisch »cause« (»Ursache«) aus lateinisch »causa« im Unterschied zu französisch »chose« (»Sache«) mit derselben Etymologie …   Universal-Lexikon

  • Buchwort — См. mots fantômes …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Erbwörter — Erbwort ist die Bezeichnung für ein Wort, das sich aus einem schon in vorigen Sprachstufen einer Sprache enthaltenen Wort entwickelt hat. Die Etymologie versucht, die zeitliche Entwicklung und Herkunft des Wortschatzes einer Sprache zu klären.… …   Deutsch Wikipedia

  • 'Uthman — [ʕuθˈmaːn] (arabisch ‏عثمان‎ ʿUthmān; Urdu:‏عثمان‎ Usmān; Hindi: Usman; türkisch: Osman) ist ein Vorname arabischen Ursprungs. Seine Verbreitung verdankt er Uthmān ibn Affān, dem dritten sunnitischen Kalifen. Der Name tritt auch als Familienname… …   Deutsch Wikipedia

  • Erbwort — ist die Bezeichnung für ein Wort, das sich aus einem schon in vorigen Sprachstufen einer Sprache enthaltenen Wort entwickelt hat. Die Etymologie versucht, die zeitliche Entwicklung und Herkunft des Wortschatzes einer Sprache zu klären. Erbwörter… …   Deutsch Wikipedia

  • QaF — in isolierter Form verbundene Formen ـق ـقـ قـ von rechts beidseitig nach links …   Deutsch Wikipedia

  • Qaf (Arabischer Buchstabe) — Qaf in isolierter Form verbundene Formen ـق ـقـ قـ von rechts beidseitig nach links …   Deutsch Wikipedia

  • Qāf — Qaf in isolierter Form verbundene Formen ـق ـقـ قـ von rechts beidseitig nach links …   Deutsch Wikipedia

  • Ägyptisch-arabisch — ist ein neuarabischer Dialekt, der durch Filme und Lieder in weiten Teilen der arabischen Welt bekannt ist und deshalb von den meisten Arabern verstanden wird. Dies liegt vor allem daran, dass Ägypten neben den USA und Indien („Bollywood“) die… …   Deutsch Wikipedia

  • Ägyptisch-arabische Sprache — Ägyptisch Arabisch ist ein neuarabischer Dialekt, der durch Filme und Lieder in weiten Teilen der arabischen Welt bekannt ist und deshalb von den meisten Arabern verstanden wird. Dies liegt vor allem daran, dass Ägypten neben den USA und Indien… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”