- Puer natus in Bethlehem
-
Puer natus in Bethlehem ist ein lateinisches kirchliches Weihnachtslied. Es ist in zahlreiche Sprache übersetzt worden, auf deutsch ist es bekannt als Ein Kind geboren zu Bethlehem.
Inhaltsverzeichnis
Geschichte
Der Ursprung dieses gregorianischen Chorals ist unbekannt. Er wird seit dem 13. Jahrhundert im Gottesdienst am ersten Weihnachtsfeiertag bzw. zu Epiphanias (6. Januar, Erscheinung des Herrn, Dreikönigstag) gesungen. Zeitweise wurden im deutschen, dänischen und schwedischen Sprachraum die Verse abwechselnd in lateinisch (Chor) und deutsch (Gemeinde) gesungen, es gilt als ein früher Versuch der gesanglichen Einbeziehung der Gemeindemitglieder in den Gottesdienst.
Der älteste bekannte lateinische Text stammt von Anfang des 14. Jahrhunderts, die Anzahl der Verse schwankt in den verschiedenen Aufzeichnungen. Eine erste deutsche Übersetzung stammt von Heinrich von Laufenberg aus dem Jahr 1439. Die bekannteste deutsche Variante Ein Kind geboren zu Bethlehem findet sich im Gesangbuch des Valentin Bapst von 1545, sie umfasst 10 Verse. Johann Sebastian Bach (1685–1750), der sich 1724 dieses Themas zunächst in der Kantate angenommen hatte Sie werden aus Saba alle kommen, Bach-Werke-Verzeichnis 65, später als Orgelchoral im „Orgelbüchlein“, BWV 603), fügte einen zusätzlichen Vers ein. Werner Neumann vermutet allerdings, dass der Text aus der Feder von Christian Weiß d.Ä. (1671–1737), Pastor an der Thomaskirche in Leipzig stammt[1]
Es gibt unzählige weitere Kompositionen, u.a. von
- Michael Praetorius (1571–1621), Puer natus in Bethlehem (4-stimmig), Ein Kindelein so löbelich (4-stimmig)
- Johann Hermann Schein (1586–1630): Ein Kind geborn zu Bethlehem, (6-stimmig)
- Samuel Scheidt (1587–1654): Puer natus in Bethlehem (8-stimmig), Ein Kind geborn zu Bethlehem (6-stimmig)
- Dietrich Buxtehude (1637–1707): Puer natus in Bethlehem (Orgelchoral), Buxtehude-Werke-Verzeichnis 217
Heute wird das Lied fast ausschließlich als Orgel- oder Chorwerk aufgeführt. In den aktuellen Einheitsgesangbüchern der Katholischen Kirche (Gotteslob) bzw. der Evangelischen Kirchen im deutschsprachigen Raum ist es nicht mehr verzeichnet.
Text in Lateinisch und Deutsch
Lateinischer Text Deutscher Text, Bach-Fassung Puer natus in Bethlehem,
Unde gaudet Jerusalem,
alleluia.Ein Kind geborn zu Bethlehem
Des freuet sich Jerusalem,
Alleluja.Refrain:
In cordis jubilo,
Christum natum adoremus
Cum novo cantico.Assumpsit carnem Filius,
Dei Patris altissimus,
alleluia.Per Gabrielem nuntium,
Virgo concepit Filium,
alleluia.Tamquam sponsus de thalamo,
Processit Matris utero,
alleluia.Hic iacet in praesepio,
Qui regnat sine termino,
alleluia.Hie leit es in dem Krippelein
Ohn Ende ist die Herrschaft sein.
Alleluja.Cognovit bos et asinus,
Quod puer erat Dominus.
alleluia.Das Öchslein und das Eselein
Erkannten Gott den Herren Sein.
Alleluja.Et Angelus pastoribus,
Revelat quod sit Dominus,
alleluia.Reges de Saba Veniunt,
Aurum thus myrrham offerunt,
alleluia.Die König aus Saba kamen dar Gold
Weihrauch Myrrhen brachtn sie dar.
Alleluja.Intrantes domum invicem,
Novum salutant Principem,
alleluia.De Matre natus Virgine,
Sine virili semine,
alleluia.Sine serpentis vulnere,
De nostro venit sanguine,
alleluia.In carne nobis similis,
Peccato sed dissimilis,
alleluia.Ut redderet nos homines,
Deo et sibi similes,
alleluia.In hoc natali gaudio,
Benedicamus Domino,
alleluia.Zu dieser weihnachtlichen Zeit
Sei Gott gelobt in Ewigkeit.
Alleluja.Laudetur sancta Trinitas,
Deo dicamus gratias,
alleluia.Wir lobn die heilg Dreifaltigkeit
Von nun an bis in Ewigkeit.
Alleluja.Eine alternative Textfassung stammt von Michael Praetorius; sie wurde später mit einer anderen Melodie unterlegt zu einem eigenständigen Lied.
Ein Kindelein so löbelich
ist uns geboren heute,
von einer Jungfrau säuberlich,
zu Trost uns armen Leuten.
Wär’ uns das Kind’lein nicht gebor’n
so wär’n wir allzumal verlor’n.
Das Heil ist unser alle.
Eia, du süsser Jesu Christ,
das du Mensch geboren bist,
behüt uns vor der Hölle.
Joseph, lieber Joseph mein,
hilf mir wiegen das Kindelein,
Gott, der wird dein Lohner sein
im Himmelreich
der Jungfrauen Kind Maria.
Eia.Referenzen
- ↑ Johann Sebastian Bach. Sämtliche Kantatentexte. Unter Mitbenutzung von Rudolf Wustmanns Ausgabe der Bachschen Kantatentexte. Hrsg. von Werner Neumann, Leipzig, 1956.
Literatur
- Wilhelm Thomas und Konrad Amerln, Das Weihnachtslied. Kassel, Bärenreiter, 1932.
Weblinks
Audiolinks
Wikimedia Foundation.