- Chickasaw (Sprache)
-
Chikasha Gesprochen in
USA Sprecher ca. 1.000 Linguistische
Klassifikation- Muskogee-Sprachen
- Westliche Muskogee-Sprachen
-
- Chickasaw
-
- Westliche Muskogee-Sprachen
Sprachcodes ISO 639-1: -
ISO 639-2: (B) nai (T) cic Das Chickasaw, auch Chikasha, ist eine nordamerikanische Indianersprache von der Sprachfamilie der Muskogee-Sprachen. Sie ist agglutinierend und folgt dem Muster Subjekt Objekt Verb. Die Sprache ist nah verwandt mit dem Choctaw und wird gegenseitig meist verstanden, wenn auch nicht immer. Chickasaw wird vom Volk der Chickasaw gesprochen, die heute in Südost-Oklahoma um die Stadt Ada (Oklahoma) leben.
Inhaltsverzeichnis
Laute
Konsonanten
Das Chikasha hat 16 Konsonanten. In der Tabelle unten werden die Konsonanten in Orthographie geschrieben. Die phonetische Umschreibung jedes Konsonanten ist im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) rechts jeden orthographischen Buchstabens geschrieben, wenn die Orthographie vom IPA-Symbol abweicht.
Labial Alveolar Post-
alveolarVelar Glottal Bilabial Labio-
dentalZentraler Konsonant Lateraler Konsonant Verschlusslaute p b t k ' [ʔ] Affrikaten ch [ʧ] Frikative f s lh [ɬ] sh [ʃ] h Nasale m n Approximanten w l y [j] - w ist labiovelar.
- stimmlose Verschlusslaute p, t, k sind Hauchlaute [pʰ, tʰ, kʰ], besonders am Wortanfang.
Vokale
Das Chikasha hat 9 Vokale:
vorne hinten kurz
(oral)lang,
Oralvokallang,
Nasalvokalkurz
(oral)lang,
Oralvokallang,
Nasalvokalkurz
(oral)lang,
Oralvokallang,
NasalvokalGeschlossener Vokal i ii [iː] i̱ [ĩː] o oo [oː] o̱ [õː] Offener Vokal a aa [aː] a̱ [ãː] Die Chikasha-Vokale unterscheiden sich in ihrer Länge und ihrer Nasalität. Kurze Vokale werden zentralisiert: das kurze "i" ist phonetisch [ɪ], das kurze o ist phonetisch [o̟] und das kurze a ist phonetisch [ə].
Kurze Vokale werden phonetisch auch verlängert, wenn sie in der zweiten Silbe als eine Sequenz mehrerer offener Silben vorkommen. So ist zum Beispiel das Wort sahashaa phonetisch [sahaˑʃaː]. Der verlängerte Kurzvokal liegt in seiner Länge normalerweise zwischen einem Kurz- und einem Langvokal. Allerdings variiert die phonetische Ausführung mit den verschiedenen Sprechern und auch mit dem phonetischen Umfeld. Die Verlängerung geschieht niemals am Wortende und ist ferner durch bestimmte morphologische Kriterien eingeschränkt (Gordon et al., 2000).
Grammatik
Verb
Pronominale Affixe
Verben (z. B. Subjekt, Direktes Objekt, Indirektes Objekt) werden durch pronominale Affixe (Präfixe und Suffixe) bezeichnet, die zum Verb addiert werden. Die pronominalen Affixe werden an Numerus und Person angeglichen.
Das Chikasha hat ein Aktiv-Stativ-Pronominales System mit zwei Basis-Serien von Pronomina: einer aktiven Serie (I) und einer stativen Serie (II). Zusätzlich besitzt das Chikasha dative (III), negative (N) und reziproke (IR) Serien.
Die aktive Serie wird für aktive intransitive Subjekte und aktive transitive Subjekte verwendet. Die aktive Serie wird in der folgenden Tabelle dargestellt:
Aktiv Singular Plural 1. Person -li il- / ii- 2. Person ish- hash- 3. Person - In der 3. Person fehlt ein Affix und normalerweise wird nicht zwischen Singular und Plural unterschieden. Das Affix der 1. Person Singular ist ein Suffix, während die anderen Affixe Präfixe sind. Die 1. Person Plural hat zwei Formen: il- das vor Vokalen verwendet wird und ii- das vor Konsonanten verwendet wird — deshalb il-iyya "wir gehen", ii-malli "wir springen". Ein Beispiel des Verbs malli "springen" ist unten dargestellt (mit den pronominalen Affixen unterstrichen):
Aktiv-Affixe, die Subjekte anzeigen Singular Plural 1. Person mallili "ich springe" iimalli "wir springen" 2. Person ishmalli "du springst" hashmalli "ihr springt" 3. Person malli "er, sie, es springt/sie springen" Die Stativ-Serie (II) steht im Folgenden. Diese Serie wird verwendet, um intransitive Stativ-Subjekte und direkte Stativ-Objekte anzuzeigen:
Stativ Singular Plural 1. Person sa- po- 2. Person chi- hachi- 3. Person - Beispiel mit intransitiven Stativ-Subjekten, lhinko "dick sein":
Stativ-Affixe, die Subjekte anzeigen Singular Plural 1. Person salhinko "ich bin dick" polhinko "wir sind dick" 2. Person chilhinko "du bist dick" hachilhinko "ihr seid dick" 3. Person lhinko "er, sie, es ist dick/sie sind dick" Beispiel mit direkten Objekten, pisa "(jemanden) anschauen" (das Subjekt in dem Paradigmus im Folgenden ist markiert, da es in der 3. Person ist:
Stativ-Affixe, die direkte Objekte anzeigen Singular Plural 1. Person sapisa "er, sie, es schaut mich an" popisa "er, sie, es schaut uns an" 2. Person chipisa "er, sie, es schaut dich an" hachipisa "er, sie, es schaut euch an" 3. Person pisa "er, sie, es schaut ihn, sie, es an" Beide, Aktiv- und Stativ-Affixe können gemeinsam vorkommen, wenn nämlich das Aktiv-Affix das aktive Subjekt und das Stativ-Affix das direkte Objekt bezeichnet. Aktiv-Präfixe kommen vor Stativ-Präfixen. Wenn ish- "Aktiv 2. Person Singular" vor sa- "Stativ 1. Person Singular" kommt, resultiert issa- (das sh Assimilation zu s). Ebenso resultiert hash- "Aktiv 2. Person Plural" + sa- als hassa-. Der volle Paradigmus von pisa "anschauen" unten:
Aktiv- und Stativ-Affizes gemeinsam Verbform Translation Morphemsegmentation hachipisali "Ich schaue euch an" hachi-pisa-li pisali "I schaue sie (Singular) an" pisa-li iichipisa "wir schauen dich an" ii-chi-pisa iihachipisa "wir schauen euch an" ii-hachi-pisa iipisa "wir schauen sie (Singular) an" ii-pisa issapisa "du schaust mich an" ish-sa-pisa ishpopisa "du schaust uns an" ish-po-pisa ishpisa "du schaust sie (Singular) an" ish-pisa hassapisa "ihr schaut mich an" hash-sa-pisa hashpopisa "ihr schaut uns an" hash-po-pisa hashpisa "ihr schaut sie (Singular) an" hash-pisa sapisa "sie schaut mich an" sa-pisa popisa "sie schaut uns an" po-pisa chipisa "sie schaut dich an" chi-pisa hachipisa "sie schaut euch an" hachi-pisa pisa "sie schaut sie (Singular) an" pisa Verbgrade
- Verbgrade (Gemination, Epenthese)
foyopa 'atmen' fóyyo'pa 'ein Zeichen des Einverständnisses geben' foyohómpa 'geatmet werden' (Verlaufsform) foyámpa 'atmen' (Verlaufsform) (zur selben Zeit wie eine andere Aktion) Weblinks
- Universal Declaration of Human Rights in Chickasaw
- A phonological and phonetic study of word-level stress in Chickasaw (pdf; 155 kB)
- The phonology of pitch accents in Chickasaw (pdf; 210 kB)
Referenzen
- Gordon, Matthew. (2004). A phonological and phonetic study of word-level stress in Chickasaw. International Journal of American Linguistics, 70 (1), 1-32.
- Gordon, Matthew; Munro, Pamela; & Ladefoged, Peter. (2000). Some phonetic structures of Chickasaw. Anthropological Linguistics, 42, 366-400.
- Gordon, Matthew; Munro, Pamela; & Ladefoged, Peter. (2001). Chickasaw (Illustrations of the IPA). Journal of the International Phonetic Association, 31 (2), 287-290.
- Munro, Pamela; & Willmond, C. (1994). Chickasaw: An analytical dictionary. Norman: University of Oklahoma Press.
- Muskogee-Sprachen
Wikimedia Foundation.