Sprachen Guineas

Sprachen Guineas

Guinea ist ein mehrsprachiges Land, in dem als Landessprachen viele einheimische westafrikanische Sprachen gesprochen werden.

Allerdings ist die Amtssprache der Republik Guinea eine Sprache, die unter der französischen Fremdherrschaft eingeführt wurde: Französisch. Sie ist auch nach der Unabhängigkeit aufgrund der weiterhin engen Bindung Guineas an Frankreich die offizielle Sprache des Landes geblieben. Es handelt sich um die Sprache des Staates und der öffentlichen Institutionen. Die nationalen Sprachen sind das Fulani (auch Peul) bzw. der regionale Dialekt Pulaar, das Malinke (oder Maninka), das Koniake (oder Konia), das Susu, das Kissi, das Guerze (oder Kpelle) und das Toma. Es existieren zudem mehr als 40 weitere Landessprachen.

Inhaltsverzeichnis

Französisch als Amtssprache

Das Französische wird inzwischen von 15 bis 25 % der Bevölkerung verwendet. Am Ende der Regierung von Ahmed Sékou Touré zu Beginn der 1980er Jahre wurde das Französische wieder zur einzigen Unterrichtssprache an den Schulen.

Das Verwendung des Französischen weitet sich seit den letzten Jahrzehnten stark in Guinea aus, was vor allem auf Kosten der Landessprachen geht. Im Jahre 2002 betrug die Zahl der Sprecher, die Französisch inzwischen als Muttersprache beherrschten, 2 % der Gesamtbevölkerung.[1] Nach Angaben der guineischen Behörden zeigte eine neue Schätzung von 2007 einen starken Anstieg der Sprecherzahlen nur in den letzten fünf Jahren seit 2002: Die Zahl der Französischsprachigen betrug bereits 21,1 % und die Zahl der teilweise Französischsprachigen betrug sogar 42,1 %. Zusammengefasst haben nun 6 Millionen Personen, also 63,2 % der Gesamtbevölkerung, teilweise oder vollständige Kenntnisse der französischen Sprache.[2] Die Zahl der Sprecher der Landessprachen sind allerdings im Sinken begriffen.

Westafrikanische Sprachen

Das Peul wird mehrheitlich in Mittelguinea gesprochen, dessen Hauptzentrum Labé ist. Insgesamt beherrschen 32 % der Bevölkerung diese Sprache. Das Malinke wird mehrheitlich in Oberguinea gesprochen, wo das wichtigste Zentrum Kankan ist. 16,2 % der bevölkerung sprechen Malinke. Das Susu wird mehrheitlich in Maritimguinea gesprochen, dessen Hauptstadt Conakry ist; Conakry ist gleichzeitig die Hauptstadt des Landes. Susu wird von 10 % der Gesamtbevölkerung gesprochen. Das Koniake (6,8 %), das Guerze (3,8 %), das Kissi (3,5 %) und das Toma (1,8 %) werden in Waldguinea gesprochen. Das Guerze wird in Nzérékoré und in Yomou gesprochen. Auch das Koniake wird in Nzérékoré, aber die Hauptstadt der Koniake-Sprachigen ist Beyla; das Kissi wird in Guéckédou und in Kissidougou gesprochen. Schließlich ist das Kono eine Sprache, die im Süden Guineas verwendet wird, vor allem in Lola.

Die Hauptsprachen der Einwohner der Hauptstadt Conakry sind in von Sprecheranteil her absteigender Reihenfolge: Das Susu (Soso) mit 42 %, das Pular (Peul) mit 30 %, das Maninka mit 13 %, das Koniake mit 8 %, das Kissi mit 4 %, das Guerze mit 4 %, Französische mit 2 % und das Toma mit 2 %.[3]

Schriftsysteme

Die nationalen Sprachen werden unter Zuhilfenahme von mehreren Alphabeten geschrieben: Die einheimische N’Ko-Schrift, die Konia-Schrift, die Kpelle-Schrift, die Lateinschrift seit der französischen Kolonialzeit und die arabische Schrift seit der Ankunft muslimischer Missionare aus arabischen Ländern.[4][5]

Das N’Ko-Alphabet wird vor allem von dem Mandinka und anderen Mandevölkern verwendet. In Beyla verwendet man das Konia-Alphabet für das Koniake. Die Kpelle-Schrift ist die einheimische Schrift des Kpelle-Volkes.

Das lateinische Alphabet wurde nach dem politischen Regierungswechsel von 1984 mit dem Afrikanischen Referenzalphabet standardisiert sowie verwendet und als nationales Alphabet per Dekret (no 19/PRG vom 10. März 1989) angenommen. Es wird inzwischen im Bildungswesen im Unterricht der Nationalsprache verwendet.

Das arabische Alphabet bzw. die Adschami-Schrift wurde vor kurzem unter der Ägide der ISESCO (Islamische Organisation für Bildung, die Wissenschaft und die Kutur) und der UNESCO harmonisiert und normalisiert. Es wird vor allem von den Fulbe für ihre Sprache Pulaar verwendet.

Weblinks

Einzelnachweise

  1. La Francophonie dans le monde 2002-2003, Haut Conseil de la Francophonie, Larousse, Paris, 2003
  2. La Francophonie dans le Monde 2006-2007 Organisation Internationale de la Francophonie, Nathan, Paris, 2007, p. 17 accessible sur http://www.francophonie.org/Rapport-du-Secretaire-general-de.html
  3. Selon une enquête d'Alpha Mamadou Diallo: Usages et images des langues en guinée, page 17, Alpha Mamadou Diallo, Université de Conakry.
  4. Diallo, Alpha Mamadou, Usages et images des langues en guinée, Université de Conakry. USAGES ET IMAGES DES LANGUES EN GUINÉE
  5. Diallo, Amadou; Étude sur le rôle de l'éducation non formelle dans la stratégie de réduction de la pauvreté (SRP) en Guinée, Ministère du Plan de la République de Guinée/ GTZ, Conakry 3/2006. Etude sur le rôle de l’éducation non formelle dans la Stratégie de Réduction de la Pauvreté (SRP) en Guinée

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Geschichte Guineas — Die Geschichte Guineas ist die Geschichte der modernen Republik Guinea sowie der französischen Kolonie „Territorium von Guinea“, aus dem sich der moderne Staat entwickelt hat. Im weiteren Sinn gehört dazu auch die Geschichte der Völker und Reiche …   Deutsch Wikipedia

  • Guinea — République de Guinée Republik Guinea …   Deutsch Wikipedia

  • Republik Guinea — République de Guinée Republik Guinea Flagge Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Kurländisch Gambia — Alte Karte von der Region aus dem Andrees Allgemeiner Handatlas (1881) Die Geschichte Gambias umfasst die Historie des heutigen westafrikanischen Staates Gambia, den Zeitraum vor der Staatsgründung bzw. Unabhängigkeit vom Vereinigten Königreich… …   Deutsch Wikipedia

  • Niederguinea (Guinea) — Karte Guineas. Niederguinea ist das Gebiet zwischen der Küste und der dargestellten Bergregion Niederguinea oder Maritimes Guinea (frz. Basse Guinée oder Guinée maritime) ist eine der vier inoffiziellen, geografisch definierten Regionen Guineas.… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte Afrikas — Afrika aus europäischer Sicht, 1570 Afrika aus europäischer Sicht, 1812 …   Deutsch Wikipedia

  • Moussa Dadis Camara — im August 2009. An seinem Barett trägt er ein Abzeichen ähnlich der 1957er Version des Fallschirmschützenabzeichens deutscher Fallschirmjäger Moussa Dadis Camara (* 1964 in Kouré, Präfektur Lola) war Hauptmann[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Cabanatuan American Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) …   Deutsch Wikipedia

  • Guadalcanal American Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) …   Deutsch Wikipedia

  • Honolulu Memorial — Chinesische Soldaten stürmen japanische Stellungen in der Schlacht um Tai erzhuang (März 1938) …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”