- Die Biber Brüder
-
Seriendaten Deutscher Titel Die Biber Brüder Originaltitel The Angry Beavers Produktionsland USA Originalsprache Englisch Produktionsjahr(e) 1997–2001 Länge 22 Minuten Episoden 63 (62 Deutsch gesendet) Genre Comedy Idee Mitch Schauer Musik Charlie Brissette Erstausstrahlung 19. April 1997 (USA) auf Nickelodeon Deutschsprachige
Erstausstrahlung2. Mai 1998 auf Nickelodeon Die Biber Brüder (Originaltitel: The Angry Beavers; wörtlich übersetzt: Die wütenden Biber) ist eine von Mitch Schauer kreierte Zeichentrickserie. Die Serie wurde in den Jahren 1997–2000 von Gunther-Wahl Productions für Nickelodeon produziert.
Wie andere (insbesondere seit den späten 1990er Jahren entstandene) Trickserien auch wurden Die Biber Brüder nicht mehr vollständig in Zeichentrick realisiert, sondern teilweise per Computer animiert.
Inhaltsverzeichnis
Handlung
Die Serie handelt von den Biber-Brüdern Daggett und Norbert Biber, die zwei kleine Schwestern bekommen haben und deswegen von ihren Eltern vor die Tür gesetzt wurden. Jetzt leben sie als Junggesellen in ihrem eigenen Damm und erleben dort und in der näheren Umgebung skurrile Abenteuer. Gelegentlich sind die beiden Brüder auch in der Stadt unterwegs oder an anderen Orten, die nie ein Biber zuvor gesehen hat. Bei ihren Erlebnissen geraten sie oft in heftige Streitigkeiten und zeigen dann ihre unschönen Seiten, was den Originaltitel erklärt. Norbert und Daggett werden von den ihnen begegnenden Menschen oft für Wiesel gehalten. Tatsächlich ähneln sie diesen Tieren mit ihren spitzen Nasen mehr als einem echten Biber.
Die Serie setzt mit zahlreichen Wort- und Sprachspielereien und kulturellen Anspielungen (auf Bücher, Filmszenen, etc.) auf einen etwas anspruchsvolleren, eher „erwachsenen“ Sinn für Humor, ist aber zugleich slapstickhaft und unrealistisch genug, um auch Kinder zu begeistern.
Figuren
Daggett
Dag ist der um vier Minuten jüngere der beiden Brüder. Sein Markenzeichen ist der Ruf „Das war irre!“. Dag hat einen sehr kindischen Charakter und zeichnet sich nicht durch besondere Intelligenz aus. Er ist sehr impulsiv, nervös, immer extrem aufgeregt und ungeduldig. Er kann sich schnell für eine Sache begeistern, verliert aber ebenso schnell auch wieder das Interesse. Seine „Hobbys“ bestehen darin, nutzlose und eklige Dinge zu sammeln und Leute zu ärgern. Wenn man seinen Plüsch-Teddy bedroht, kann er sehr gefährlich werden. Zum Leidwesen seines Bruders hält sich Dag gelegentlich für „Muskelbiber“, einen aus einem seiner Comichefte stammenden Superhelden. Dag hat braunes Fell und eine rote Nase.
Norbert
Daggetts Gegenpol ist sein älterer und weitaus intelligenterer Bruder Norb. Er handelt überlegt, gibt sich ruhig und gelassen und hat die Lage sowie seinen Bruder meistens vollkommen im Griff. Norb verfolgt eine Vielzahl anspruchsvoller Hobbys; von klassischer und Jazz-Musik über Modellbau bis zur Erforschung der Flora und Fauna des heimischen Sees. Besonders stolz ist er auf die Geheimräume, die er in den Damm eingebaut hat. Norbert legt größten Wert auf die Pflege seiner Haare und Zähne. Wenn er gegen Dag, dessen Dummheit er gern ausnutzt, ausnahmsweise mal ein Spiel oder einen Wettstreit verliert oder andere Schwächen zeigt, neigt er zu schwerwiegenden Panikattacken. Zur Bekämpfung von Dags Alter Ego „Muskelbiber“ schlüpft Norb gelegentlich in die Rolle des „Baron von und zu Böse“. Norbs Fell ist ocker, seine Nase lila.
Weitere Figuren
Zahlreiche tierische und menschliche Nebencharaktere treten wiederholt, aber unregelmäßig in der Serie auf:
- Barry
- Barry der Bär ist ein professioneller Soulsänger, dem Coolsein und der richtige Groove sehr wichtig sind. Der Charakter basiert offenkundig auf Barry White, der in der Originalfassung Barry in einigen Gesangspassagen auch seine Stimme gibt. Der Anblick von Clowns weckt bei Barry schlimme Kindheitserinnerungen an seine Zeit als Zirkusbär. (Erstauftritt in Folge 7a: Ninja-Biber)
- Bing
- Gegen die Baumeidechse Bing wirkt Dag geradezu ausgeglichen: Bing spricht rasend schnell, ist unglaublich hyperaktiv, anhänglicher als eine Klette und sehr sensibel. Er fällt daher allen anderen Tieren auf die Nerven; dies ändert sich erst, nachdem er einen Bestseller über seine Kontaktprobleme geschrieben hat. (Erstauftritt in Folge 12a: Alle lieben Bing)
- Stumpf
- Stumpf ist ein Eichen-Baumstumpf, den Norb eines Tages kennengelernt hat. Für ein Stück Holz leistet er Bemerkenswertes und kann auf mysteriöse Art und Weise sogar „sprechen“. Er ist ein guter Freund der Biber und hängt sehr an seiner Familie. (Erstauftritt in Folge 10b: Mein Freund, der Stumpf)
- Treeflower
- Biber-Girl Treeflower ist Norberts große Liebe. Sie war früher mal ein Hippie und ist beruflich sehr vielseitig begabt: unter anderem komponiert sie Fahrstuhlmusik und bekämpft Brände. (Erstauftritt in Folge 13a: Jammer der Liebe. – Vor ihrer offiziellen Vorstellung war sie bereits kurz auf der Werd-den-Bing-los-Party in 12a: Alle lieben Bing zu sehen.)
- Truckee
- Der Mäuserich Truckee hat riesige Ohren und tritt ziemlich großspurig auf. Er fährt einen großen Truck; sein ganzes Leben und Denken dreht sich nur um Trucks. Er hasst Dag und Dag hasst ihn. (Erstauftritt in Folge 17a: …vielleicht beim nächsten Mal. – Vor seiner offiziellen Vorstellung war in 7a: Ninja-Biber bereits eine (dort namenlose) Maus mit ähnlichem Aussehen und Charakter zu sehen.)
- Wissenschaftler Nr.1 und Pete
- Das sie Wissenschaftler sind, sieht man daran, dass sie schicke weiße Kittel tragen. Sie benutzen die Biber für ihre befremdlichen Experimente und sind die Personifikation der Zerstörung der Natur durch den Menschen. Nr.1 ist der Wortführer des Duos und ebenso unfähig wie arrogant. In der Originalfassung ist sein Name „No.1“, was sich auch „no-one“ (dt: „niemand“) aussprechen lässt. Ab der 3. Staffel der Serie trägt er ein Namensschild mit einer „1“ am Revers. Pete ist sein ständig vor sich hin murmelnder und meist unterwürfiger Assistent. (Erstauftritt in Folge 9a: Stinkezeh)
- Oxnard Montalvo
- Norbs und Dags Lieblingsschauspieler. Er spielt die Hauptrolle in den meisten der alten schwarz-weißen Horror-„B-Movies“, die die beiden Biber vergöttern. Die Oxnard-Montalvo-Sequenzen sind in der Regel nicht im für die Serie typischen Look gezeichnet, sondern imitieren den Stil der alten Superman-Comics. (Erstauftritt in Folge 1b: Abends, wenn es dunkel wird)
- El Grapadura
- Der beste Wrestler der Welt, jedenfalls für die Biber und besonders für Daggett. Der Name 'El Grapadura' ist spanisch und bedeutet 'Der Tacker'. Dag besitzt ein signiertes Exemplar seines Brettspiels „El Grapadura and Ladders“. (Erstauftritt in Folge 14a: Rache ist süß)
- Bill Licking
- Nachrichtensprecher und Moderator, nicht nur von Fernsehsendungen. Er ist der Prototyp des aufdringlichen Verkäufers und trägt eine schwarze Perücke mit einer riesigen Haartolle. (Erstauftritt in Folge 2a: Des Widerspenstigen Zähmung)
- Stacy und Chelsea
- Sie sind Norbs und Dags jüngere Zwillingsschwestern. Ihretwegen mussten die Brüder aus dem Haus ihrer Eltern ausziehen. Stacy ähnelt in Aussehen und Persönlichkeit sehr ihrem Bruder Norbert, während Chelsea ganz nach Daggett kommt. Die beiden gehen weitaus familiärer miteinander um als ihre Brüder und machen sich gern über deren Streitereien lustig. (Erstauftritt in Folge 23a: Schwester Herzchen. – Vor ihrer offiziellen Vorstellung waren sie bereits kurz als Babys in 1a: Zum Biber geboren zu sehen.)
- „Mum“ und „Dad“
- Die Eltern der Biber. Ihre Vornamen sind unbekannt. Frau Biber hat braunes Fell wie Dag, ihre Intelligenz jedoch hat offenbar eher Norb geerbt. Offiziell ist sie Hausfrau, arbeitet aber als Geheimagentin für die Regierung. Herr Biber ähnelt mit seinem ockerfarbenem Fell äußerlich eher Norbert, charakterlich und intellektuell jedoch Dag: er ist schnell überfordert und hilflos und überspielt dies mit Aktionismus und Albereien. (Erstauftritt in Folge 23a: Schwester Herzchen. – Vor ihrer offiziellen Vorstellung waren sie bereits kurz in 1a: Zum Biber geboren zu sehen.)
Markenzeichen der Serie
- „Sputtelig“ (im Original: „spooty“) ist Norbs und Dags universelles Schimpfwort, das sie auf alles und jeden anwenden und vor allem aufeinander. Die Bedeutung des eigentlich fiktiven Begriffs fängt bei „lästig“ und „dumm“ an und führt vermutlich bis in den grob beleidigenden Wortschatz. Das Wort wird auch als Substantiv („Sputtel“) und in verschiedenen anderen Varianten verwendet, kommt in Folge 9a: Stinkezeh als Firmenname („SPOOT“) vor, sowie in den Originaltiteln von drei weiteren Episoden.
- Französisch sprechen und komplizierte Fremdwörter benutzen ist bei Norb „en vogue“. Wann immer es ihm passend erscheint, lässt er kurz seine Sprachkenntnisse aufblitzen. Dag reagiert darauf meist gereizt und versucht, mit Spanisch dagegenzuhalten.
- Horrorfilme spielen eine sehr wichtige Rolle bei der Freizeitgestaltung der Biber. Dies ist offensichtlich eine Referenz auf die billigen Schwarz-Weiß-Gruselfilme der 1950er Jahre. Dabei wird von ins Bild hängenden Mikrophonen bis zu den absurdesten und offensichtlich aus Pappmaché hergestellten Monstern kein Klischee ausgelassen. Besondere Bedeutung haben die auftretenden Akteure: Oxnard Montalvo, dessen größte Fans die Biber sind, spielt den Helden. Dabei beschränkt sich seine Aufgabe normalerweise darauf, sich von einem namenlosen Professor erklären zu lassen, was passiert und was er zu tun hat. Toluca Lake spielt die stets vollkommen hilflose Frau, die der Held retten und beschützen muss.
- Insiderwitze kommen in vielen Folgen vor. So ist z. B. in 36a: Vatergefühle im Spiegel des von Norb aufgeklappten Badezimmerschrankes kurz ein Kameramann zu sehen, als scheinbarer Regiefehler. Dags persönliches Logo in 53b: Ich mag mich ähnelt auffallend dem des Sängers The Artist Formerly Known As Prince. Neben derartigen vergleichsweise subtilen Scherzen lehnen sich einige Episoden ganz offen stark an die Handlung bekannter Filme oder Fernsehserien an. Am deutlichsten wird dieses Prinzip in 44a: Dagski & Norb und 59a: Die Reise in den Riesen-Dag.
Synchronisation
Rolle englischer Sprecher deutscher Sprecher Daggett Richard Steven Horvitz Kim Hasper Norbert Nick Bakay Frank Schaff Barry John Garry Raimund Krone Treeflower Cynthia Mann Heide Bartholomäus Truckee Mark Klastorin Tilo Schmitz Wissenschaftler Nr.1 Edward Winter Klaus-Dieter Klebsch El Grapadura Luke Torres Michael Pan Bing Victor Wilson Oliver Feld Deutsche Fassung
In Deutschland liefen die ersten 10 Folgen (1a bis 5b) zunächst auf Nickelodeon. Nach der Einstellung von Nickelodeon Deutschland wurden die restlichen Folgen 1999 und 2000 auf RTL gezeigt und später bei SuperRTL wiederholt. Bis Mai 2007 war die Serie wieder auf dem Nickelodeon-Nachfolger NICK zu sehen. Auch im österreichischen ORF 1 und dem schweizerischen SF 2 sind Die Biber Brüder immer wieder zu sehen. Die verbleibenden Folgen der 1. Staffel (6a bis 13b) fanden auf SF 2 ihre deutschsprachige Erstausstrahlung. Zusätzlich wurden 2008 die Biber Brüder auf dem Programmfenster Nick nach acht auf Nick wiederholt.
Bei einigen Folgen wurde der deutsche Titel nachträglich geändert: z. B. wird Film ab mittlerweile üblicherweise unter dem Titel …und Äction! gesendet, Alle Neune unter dem Originaltitel Alley Oops.
Episoden
Die 63 Episoden sind jeweils etwa 22 Minuten lang. Mit Ausnahme der über die volle Länge gehenden Folge 26: Der Tag an dem die Erde total verdingst wurde enthält jede Episode zwei Geschichten à ca. 11 Minuten.
Zusätzlich existiert ein – nur in den USA gezeigter und nicht deutsch synchronisierter – Pilot mit dem Titel Snowed In. Darin haben Norb und Dag noch nicht ihr aus der Serie bekanntes Aussehen.
1. StaffelNr. Folgentitel (Deutsch) Folgentitel (Original) Anmerkungen zum Inhalt 1a (1-01a) Zum Biber geboren Born to Be Beavers Die Biber suchen einen Ort für ihren eigenen Damm. 1b (1-01b) Abends, wenn es dunkel wird Up All Night Norb und Dag bleiben unter Zuhilfenahme von Unmengen an „Yahoo“-Brause lange auf, mit bösen Folgen. 2a (1-02a) Des Widerspenstigen Zähmung A Dam Too Far Die Bundesregierung engagiert die Biber für den Hochwasserschutz. 2b (1-02b) Total dental Long in the Teeth Norb kreiiert einen neuen Modetrend: meterlange Nagezähne. 3a (1-03a) Baumtagsgeschenke Gift Hoarse Die Biber feiern „Baumtag“, eine Art Weihnachten. 3b (1-03b) Los, Biber! Go Beavers Die Biber gehen zu einem Football-Spiel. 4a (1-04a) Sammelfieber Boxtop Beavers In der Hoffnung einen Preis zu gewinnen, sammeln Norb und Dag Cornflakes-Schachteln. 4b (1-04b) Laichte Zeiten Salmon Sez Der Biberdamm ist einem Lachsschwarm im Weg, der durch den Teich ziehen will. Dag fasst das als Kriegserklärung auf. 5a (1-05a) Strandbiber Beach Beavers A-Go-Go Anstatt Winterschlaf zu halten, gehen die Biber an den Strand. 5b (1-05b) Ranger Dag Deranged Ranger Dag wird zum Ranger des Waldes. 6a (1-06a) Muskelbiber Muscular Beaver Erster Auftritt von Dag als „Muskelbiber“ 6b (1-06b) Angriff des Killerkarpfens Fish and Dips 7a (1-07a) Ninja-Biber Enter the Daggett 7b (1-07b) Wer hat Angst? Bug-A-Boo „Yahoo“-Brause zeigt schreckliche Nebenwirkungen bei Käfern. 8a (1-08a) Biber im Weltraum Mission to the Big Hot Thingy Norb und Dag werden Astronaut. 8b (1-08b) Wetten, nicht! I Dare You 9a (1-09a) Stinkezeh Stinky Toe Erstes Zusammentreffen der Biber mit Wissenschaftler Nr.1 9b (1-09b) Stubenrein House Broken Um sich nicht länger selbst versorgen zu müssen, verkaufen sich die Biber als Haustiere. 10a (1-10b) Tanz den Mambo Tree's Company 10b (1-10a) Mein Freund, der Stumpf Guess Who's Stumping to Dinner 11a (1-11a) Wiener Blut Fancy Prance Norb versucht sich als Lipizzaner. 11b (1-11b) H2-Boah! H2Whoa! Die Biber entdecken am Nachbarteich einen Vergnügungspark mit vielen Wasserrutschen. 12a (1-12a) Alle lieben Bing The Bing That Wouldn't Leave 12b (1-12b) Versprochen ist versprochen You Promised Norb gibt seinem Bruder im Vertrauen auf dessen schlechtes Gedächtnis ein wichtiges Versprechen. Doch Dag weiß sich zu helfen. 13a (1-13a) Jammer der Liebe Bummer of Love 13b (1-13b) Schlecht geträumt Food of the Clods 2. StaffelNr. Folgentitel (Deutsch) Folgentitel (Original) Anmerkungen zum Inhalt 14a (2-01a) Rache ist süß Kandid Kreatures Bill Licking dreht einen Film über die Biber, was diesen nur anfänglich gefällt. 14b (2-01b) Reingelegt Fakin' It Norb versucht, sich durch Simulieren einer Erkrankung vor der Reparatur des Damms zu drücken. 15a (2-02a) Immer wieder letzte Woche Same Time Last Week 15b (2-02b) Biber Fieber Beaver Fever Norb und Dag versuchen sich als Popstars. 16a (2-03a) Muskelbiber II Muscular Beaver II 16b (2-03b) Stumpf sucht seine Wurzeln Stump Looks For His Roots 17a (2-04a) …vielleicht beim nächsten Mal Tree of Hearts 17b (2-04b) Film ab (alias …und Äction!) Dag for Night Norb und Dag finden in ihrem See eine Truhe mit Filmmaterial. 18a (2-05a) Un-Bär-Träglich Un-barry-ble Die Biber entdecken Barrys Musik für sich. 18b (2-05b) Die Kunst des Teilens Another One Bites the Musk 19a (2-06a) Der mächtige Astkopf The Mighty Knothead 19b (2-06b) Tümpelschleim Pond Scum 20a (2-07a) Wer zuerst lacht Utter Nonsense 20b (2-07b) Der letzte Großhornbiber Endangered Species Dag holt sich eine Beule, was Wissenschaftler Nr.1 fehlinterpretiert. 21a (2-08a) Die singenden Holzfäller Lumbjerjack's Delight Norb und Dag legen sich mit professionellen Holzfällern an. 21b (2-08b) Hinter Gittern Zooing Time Norb wird als Strafe für ein Vergehen Dags in den Zoo gesperrt. 22a (2-09a) Das große runde Fischei-Dingi Big Round Sticky Fish Thingy 22b (2-09b) Freunde, Römer, Biber Friends, Romans, Beavers 23a (2-10a) Alle Neune Alley Oops 23b (2-10b) Schwester Herzchen If You Insisters 24a (2-11a) Achtung Zombies Open Wide for Zombies Während eines Unwetters werden die Biber samt ihren Betten aus ihrem Damm geschwemmt - bis zu einer Hütte mit sehr seltsamen Bewohnern. 24b (2-11b) Kellnerglück Dumbwaiters Die Biber heuern in einem Nobelrestaurant an. 25a (2-12a) Heimgezahlt Gonna Getcha 25b (2-12b) Nackte Tatsachen Sans-A-Pelt Ohne Pelz haben es Biber schwer. 26 (2-13) Der Tag an dem die Erde total verdingst wurde The Day the World Got Really Screwed Up Halloween: Norb und Dag begegnen persönlich ihrem Idol Oxnard Montalvo - und vielen echten Monstern. 3. StaffelNr. Folgentitel (Deutsch) Folgentitel (Original) Anmerkungen zum Inhalt 27a (3-01a) Der Leibwächter My Bunnyguard 27b (3-01b) Mordshunger What's Eating You? 28a (3-02a) Invasion der Stink-Maden Omega Beaver Dag ängstigt sich vor Außerirdischen. 28b (3-02b) Beiß zu! Bite This! Norb beißt im Schlaf wild um sich, was dem Damm und dem Wald schlecht bekommt. 29a (3-03a) Geisterspuk Spooky Spoots 29b (3-03b) Abends, wenn es dunkel wird II Up all night 2: Up All Day 30a (3-04a) Muskelbiber III Muscular Beaver III 30b (3-04b) Sing lauter! Sang 'em High 31a (3-05a) Big Po Dex In Search of Big Byoo-Tox 31b (3-05b) Komplette Verblödung Moron-a-Thon Man Ein von den Wissenschaftlern sorglos verklapptes Verdummungselixier schadet Norb, aber nicht Dag. 32a (3-06a) Die Legende von Kid Freundlich Legend of Kid Friendly Norb und Dag im Wilden Westen 32b (3-06b) Winterschlaf Silent but Deadly Die Biber entdecken beim Aufwachen gefährliche Besucher im Damm, die aber glücklicherweise schlafen. Noch. 33a (3-07a) Märchenstunde Pass It On 33b (3-07b) Stumpfs Familientreffen Stump's Family Reunion 34a (3-08a) Herzschmerz Tough Love 34b (3-08b) Väter können nerven A Little Dad'll Do You Papa kommt zu Besuch und verhält sich extrem peinlich. Findet zumindest Norb. 35a (3-09a) Das Große Unbekannte Too Loose Latrine Dag experimentiert mit seiner Toilette. 35b (3-09b) Umzugspläne Pack Your Dags 36a (3-10a) Vatergefühle Daggy Dearest Dag findet ein Mungo-Baby in seinem Bett und hält sich für den Vater. 36b (3-10b) Dags Liste Dag's List Norb schenkt seinem Bruder aus Jux einen Organizer, weil der sich nicht merken kann, wer ihn dauernd verprügelt. 37a (3-11a) Muskelbiber IV Muscular Beaver IV 37b (3-11b) Zurück in die Kindheit Act Your Age 38a (3-12a) Rollentausch Mis-Taken Identity 38b (3-12b) Rasende Rocker Easy Peasy Rider Dag wird Anführer einer Motorradbande namens „Wilde Wichte“. 39a (3-13a) Der Starr-Wettkampf Stare and Stare Alike 39b (3-13b) Das gute alte Rachespiel Practical Jerks 40a (3-14a) Kampf der Giganten Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo 40b (3-14b) Dagettos Monster The Loogie Hawk 41a (3-15a) Messlattentag Long Tall Daggy Wie sich herausstellt, ist Dag größer als Norb, was Letzterer seelisch nicht verkraftet und dies vor Dag zu verheimlichen versucht. 41b (3-15a) Ich bin kein Tier - Teil 1 I'm Not An Animal, I'm Scientist No.1 42a (3-16a) Das einfache Leben Kreature Komforts Ein entfernter Verwandter besucht die Biber. 42b (3-16b) Der echte Bruder Oh, Brother 43a (3-17a) Tauchfahrt ins Ungewisse Das Spoot Norb hat ein U-Boot gebaut und will damit den See erforschen. Leider kommt Dag mit an Bord. 43b (3-17b) Dammbesetzer SqOtters Eine Otterfamilie versucht, den Biberdamm zu übernehmen. 44a (3-18a) Dagski & Norb Dagski & Norb Die Biber als schlagfertiges Polizisten-Dreamteam aus den 70ern 44b (3-18b) Die Sandburg Come Shell or High Water 45a (3-19a) Unser Kumpel Bing Nice and Lonely 45b (3-19b) Die Teichmeisterschaft Soccer? I Hardly Knew Him! 46a (3-20a) Das Biber-Notsignal Slap Happy 46b (3-20b) Allein zu haus Home Loners 47a (3-21a) Größenwahn Ugly Roomers 47b (3-21a) Bärenfutter Finger Lickin' Goofs Norb und Dag haben Angst vor dem hungrigen Barry, dem der Lachs ausgegangen ist. 48a (3-22a) Euro-Biber Euro Beavers 48b (3-22b) Die Milleniumsbowle Brothers to the End? 49a (3-23a) Wo die Liebe hinfällt Strange Allure Ein Angelköder begeistert Daggett. 49b (3-23b) Partyspaß Partying Is Such Sweet Sorrow 4. StaffelNr. Folgentitel (Deutsch) Folgentitel (Original) Anmerkungen zum Inhalt 50a (4-01a) Schokoriegel über alles Chocolate Up to Experience 50b (4-01b) …und noch mehr Dags Three Dag Nite Dag spielt mit einem Klon-Baukasten. 51 (4-02a) Die Termitenplage All in the Colony 51b (4-02b) Familienausflug Line Duncing 52a (4-03a) Pelzige Dämonen The Beave Master Donnergott Thor kämpft ebenso irrtümlich wie vergeblich gegen die Biber. 52b (4-03b) Spinnen an Bord Deck Poops 53a (4-04a) Fett in drei Schritten Fat Chance Dag hat vergessen sich Winterspeck anzufressen und versucht das im Schnellverfahren nachzuholen. 53b (4-04b) Ich mag mich! Dag in the Mirror Dag wird noch eitler als sein Bruder. 54a (4-05a) Zurück nach Kanada Canucks Amuck Ein paar kanadische Biber nerven Norb und Dag. 54b (4-05b) Das Yak im Sack Yak in the Sack 55a (4-06a) Das Golfturnier Driving Misses Daggett 55b (4-06b) Gute Manieren Big Fun 56a (4-07a) Die Qual mit dem Wal Moby Dopes Dag entführt aus dem Definarium einen Killerwal und siedelt ihn im Biberteich an. 56b (4-07b) Ein seltsames Geschenk Present Tense 57a (4-08a) Ein Leben ohne Dag It's a Spootiful Life Dag zieht aus und erfährt, wie Norbs Leben ohne ihn verlaufen wäre. 57b (4-08b) In geheimer Mission The Mom from U.N.C.L.E. 58a (4-09a) Haus-Sitter House Sisters 58b (4-09b) Muskelbiber V Muscular Beaver 5 Das Letzte Abenteuer von Muskelbiber 59a (4-10a) Die Reise in den Riesen-Dag Van-tastic Voyage Die Wissenschaftler vergrößern Dag, um sein Inneres inspizieren zu können. 59b (4-10b) Das Wüsten-Rennen Blacktop Beavers 60a (4-11a) Kinderkram The Big Frog 60b (4-11b) Smelly Jims Rummelplatz Dag Con Carnie 61a (4-12a) Der neue Norb Damnesia Norb fällt der Damm auf den Kopf, was seine Persönlichkeit stark verändert. 61b (4-12b) Damm unter! The Posei-Dam Adventure 62a (4-13a) Brille mit Durchblick Specs Appeal 62b (4-13b) Das Hakenmonster Things That Go Hook in the Night 63a (4-14a) - keine deutsche Fassung - A Tail of Two Rangers - nicht produziert - 63b (4-14b) - keine deutsche Fassung - Bye-Bye Beavers - siehe Produzenten vs. Nickelodeon - Nach dem Ende der Serie verblieben einige bereits geschriebene, jedoch nicht mehr realisierte Drehbücher, u. a. für Tree Flockers, worin die Biber im Sommer Weihnachtsbäume verkaufen; und für Magnum Opus a.k.a. The Beavers Rock Opera: nach Folge 26 wäre dies die zweite Geschichte über volle 22 Minuten gewesen.[1][2]
Produzenten vs. Nickelodeon
Die Produktion der Serie wurde nach Folge 63 eingestellt. In der zweiten Geschichte dieser Folge, 63b: Bye-Bye Beavers, erhält Norb von Nickelodeon einen Brief. Darin erfährt er, dass er nicht real, sondern nur eine Figur in einer Trickserie ist, die obendrein abgesetzt werden soll. Er bemüht sich, dies Dag zu erklären, der nur schwer begreift, dass der Sender die Produktion stoppen lässt, mit Wiederholungen aber weiter Geld verdienen will. Auf seine Frage, ob der Sender einen Teil des Geldes an die Drehbuchautoren zahlt, bekommt Norbert einen Lachanfall.
Nach den Worten des Script Supervisors Micah Wright, der auch das Drehbuch einiger Folgen schrieb, war Nickelodeon davon nicht begeistert:
„Nickelodeon hated this episode because it actually told the kids the truth: that the show was ending! Nick likes to just rerun their shows forever and pretend that they're still making new episodes and this show idea drove them up a wall!“
– Micah Wrights Website – Englischer Originaltext
„Nickelodeon hasste diese Folge, weil sie den Kindern tatsächlich die Wahrheit sagte: dass die Serie endete. Nick mag es, seine Serien einfach nur endlos zu wiederholen und so zu tun, als würden noch neue Folgen produziert. Diese Drehbuchidee brachte sie auf die Palme!“
– Deutsche Übersetzung
Die Episode wurde während der regulären Ausstrahlung der Serie nie gesendet und auch nicht deutsch synchronisiert. Im Jahr 2008 war die Folge erstmals öffentlich zu sehen, ausschließlich im britischen und im australischen Fernsehen.
Einzelnachweise
- ↑ Micah Wright: The Angry Beavers.
- ↑ Micah Wright: Script von 'Tree Flockers' (PDF)
Weblinks
- Offizielle Website bei Nick.de
- David „JohnOfE“ Wrights Inoffizielle Website (englisch)
- The Angry Beavers in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database (englisch)
- The Angry Beavers in der Big Cartoon Database (englisch)
- Episodenführer bei Zeichentrickserien.de
- Episodenführer bei tv.com (englisch)
Kategorien:- Fernsehserie (Vereinigte Staaten)
- Zeichentrickserie
- Nickelodeon
- Fiktives Paar
Wikimedia Foundation.