Dorogoi dlinnoju

Dorogoi dlinnoju

Dorogoi dlinnoju (auch Dorogoy dlinnoyu, russisch Дорогой длинною, "den langen Weg entlang") ist ein russischer Schlager aus den 1920ern und wurde als erstes vom russischen Sänger Alexander Wertinski gesungen. Geschrieben haben das Lied der Komponist Boris Fomin (*1900; †1948) und der Texter Konstantin Podrewski.

In dem Lied geht es, als Metapher für das Leben, um eine Reise einer Troika. In drei Strophen und einem Refrain wird erzählt, wie das Gespann mit drei Pferden und Glocken "den langen Weg entlang" läuft.

Das Lied gehört zu den populärsten russischen Liedern und ist besonders bei Zigeunern beliebt.

In den 50ern wurde das Lied weltberühmt durch die Verfilmung des Romans Die Brüder Karamasow. Dort wurde auch das Lied gesungen.

1962 entdeckte Gene Raskin das Lied und schrieb einen englischen Text namens Those Were the Days. Er nahm das Lied als Folksong mit seiner Ehefrau Francesca auf, der im Jahre 1968 von Paul McCartney mit der jungen Sängerin Mary Hopkin produziert und bei der Beatles-Plattenfirma Apple Records zum Millionenseller wurde.

Im selben Jahr und im Jahr danach wurde das Lied in vielen Sprachen gesungen. Hopkin selbst sang es auf Englisch, Deutsch (An jenem Tag mein Freund), Französisch (Les temps de fleurs), Spanisch (Qué tiempo tan feliz) und Italienisch (Quelli erano i giorni). Auch diese Versionen wurden mehrfach nachgesungen, zum Beispiel von Sandie Shaw, Dalida u. a. Seitdem ist das Lied in der ganzen Welt bekannt.

Ivan Rebroff nahm eine russische Version auf und veröffentlichte diese unter anderem 1969 auf seiner LP Russische Party. Seine Version namens Такие дни мой друг (Takije dni, moj drug) ist eine Eins-zu-Eins-Übersetzung der ersten beiden Strophen und des Refrains der englischen Version, aber ohne Rhythmus und Reim.

Die Leningrad Cowboys veröffentlichten 1992 Those were the days auf Ihrer CD We cum from Brooklyn. Zusätzlich wurde in das Lied ein Ausschnitt aus dem Edith Piaf-Klassiker Param Param und dem russischen Kinderlied Тихо в лесу (Ticho w lesu; Still im Wald) eingefügt.

Helmut Lotti sang das Lied auf seiner CD From Russia with love mit russischem Originaltext.

2007 sang Shaggy zusammen mit Nasha das Lied Those days, das auf dem Refrain des Songs basierte.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Dorogoi dlinnoyu — Dorogoi dlinnoju (auch Dorogoy dlinnoyu, russisch Дорогой длинною) ist ein bekannter russischer Schlager aus den 1920ern und wurde als erstes vom russischen Sänger Alexander Wertinski gesungen. Geschrieben haben das Lied der Komponist Boris Fomin …   Deutsch Wikipedia

  • Russische Popmusik — bzw. Popmusik aus Russland sind übergreifende Bezeichnungen für die populärmusikalischen Musikrichtungen, die in Russland beziehungsweise dem russischen Sprachraum gehört werden. Im Großen und Ganzen unterscheiden sich die Mechanismen der… …   Deutsch Wikipedia

  • Alexander Nikolajewitsch Wertinski — (russisch Александр Николаевич Вертинский; * 9. Märzjul./ 21. März 1889greg. in Kiew; † 21. Mai 1957 in Leningrad) war ein russischer und sowjetischer Künstler, Sänger, Kabarettist und Filmschauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Bublitschki — Giora Feidman Beata Rybotycka …   Deutsch Wikipedia

  • Murka — Hafenanlagen von Odessa Russische Briefma …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”