Genfer Bibelgesellschaft

Genfer Bibelgesellschaft

Die Genfer Bibelgesellschaft ist eine staatlich anerkannte, gemeinnützige, missionarische Stiftung.

Die Genfer Bibelgesellschaft wurde 1917 gegründet. Ihre Hauptaufgabe ist wie bei allen Bibelgesellschaften auf der Welt die kostengünstige Herstellung bzw. Verbreitung der Bibel, die als Gottes Wort betrachtet wird. Schwerpunkte der Arbeit sind vor allem Bibeln in den Sprachen Italienisch, Französisch und Deutsch.

Die Tätigkeit der Genfer Bibelgesellschaft begann zunächst mittels missionarischer Buchhandlungen, damals „Depot der Heiligen Schriften“ genannt. Der Anfang war zuerst 1917 in Genf, 1925 in Paris dann auch unter dem Namen „Haus der Bibel“, 1933 in Zürich, und danach in mehreren Ländern dreier Kontinente. Seit 1997 ist der Hauptsitz in Romanel-sur-Lausanne. Derzeit gibt es 20 Bibelhäuser in Frankreich, der Schweiz, Italien und in der Côte d'Ivoire.

Auch heute besteht der Zweck der Genfer Bibelgesellschaft immer noch darin, die Bibel interessierten Personen kostenlos bzw. zum tiefstmöglichen Preis zur Verfügung zu stellen. Sie versucht die biblisch-christliche Kultur in der Schweiz und im Ausland zu bewahren – das Fundament des Glaubens an Jesus Christus und die Grundlage christlicher Traditionen und Kunst. Die Genfer Bibelgesellschaft strebt keinen Gewinn an und ist unabhängig von allen politischen und religiösen Organisationen.

Nach dem 2. Weltkrieg übernahm sie die Herausgabe und Revision der Schlachter-Bibel, die 1951 erschien und seit 2003 in der neuesten revidierten Fassung angeboten wird. Eine Sonderausgabe des Neuen Testaments erschien 1945, als die Scripture Gift Mission hunderttausende von Neuen Testamenten unter den deutschen Kriegsgefangenen in britischer Gefangenschaft verteilte. Diese Ausgabe hatte als Grundlage einen leicht bearbeiteten Text der ursprünglichen Miniaturbibel von Franz Eugen Schlachter aus dem Jahre 1905.

1995 wurde von der Genfer Bibelgesellschaft die dritte Voll-Revision der Schlachter-Bibel in Auftrag gegeben. 2003 erschien diese Revision, die allgemein „Schlachter 2000“ genannt wird, als Vollbibel[1], sie liegt inzwischen in diversen Ausgaben vor. Derzeit ist eine Konkordanz zur Schlachter-Bibel in Arbeit.

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Genfer Bibelgesellschaft (Hrsg.): Die Bibel. Version 2000. 1. Auflage. Christliche Literatur-Verbreitung, Bielefeld 2003, ISBN 3-89397-023-1 (Übers. von Franz Eugen Schlachter nach dem hebräischen und griech. Grundtext).

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Neue Genfer Übersetzung — Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) ist eine deutschsprachige kommunikative Bibelübersetzung. Sie benutzt nach eigenen Angaben eine natürliche und zeitgemäße Sprache. Die NGÜ baut auf dem Prinzip der funktional äquivalenten Übersetzung auf, die der …   Deutsch Wikipedia

  • Neue Genfer Übersetzung 2000 — Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) ist eine deutschsprachige kommunikative Bibelübersetzung. Sie benutzt nach eigenen Angaben eine natürliche und zeitgemäße Sprache. Die NGÜ baut auf dem Prinzip der funktional äquivalenten Übersetzung auf, die der …   Deutsch Wikipedia

  • Neue Genfer Übersetzung 2003 — Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) ist eine deutschsprachige kommunikative Bibelübersetzung. Sie benutzt nach eigenen Angaben eine natürliche und zeitgemäße Sprache. Die NGÜ baut auf dem Prinzip der funktional äquivalenten Übersetzung auf, die der …   Deutsch Wikipedia

  • Württembergische Bibelgesellschaft — Die Württembergische Bibelgesellschaft (WBG), ehemals Württembergische Bibelanstalt, ist eine Bibelgesellschaft in Württemberg mit Sitz in Stuttgart Möhringen. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Werke 3 Literatur 4 Webli …   Deutsch Wikipedia

  • Miniatur-Bibel — Die Schlachter Bibel, in der Urfassung von 1905 als Miniaturbibel bezeichnet, ist eine Bibelübersetzung in die deutsche Sprache. Sie wurde von dem Schweizer Prediger Franz Eugen Schlachter (1859–1911) übersetzt. Schlachter stand der… …   Deutsch Wikipedia

  • Miniaturbibel — Die Schlachter Bibel, in der Urfassung von 1905 als Miniaturbibel bezeichnet, ist eine Bibelübersetzung in die deutsche Sprache. Sie wurde von dem Schweizer Prediger Franz Eugen Schlachter (1859–1911) übersetzt. Schlachter stand der… …   Deutsch Wikipedia

  • Schlachter-Bibel — Die Schlachter Bibel, in der Urfassung von 1905 zuerst als Miniaturbibel bezeichnet, ist eine Bibelübersetzung aus den Ursprachen in die deutsche Sprache. Sie wurde von dem Schweizer Prediger, Autor und Zeitungsherausgeber Franz Eugen Schlachter… …   Deutsch Wikipedia

  • NGÜ — Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) ist eine deutschsprachige kommunikative Bibelübersetzung. Sie benutzt nach eigenen Angaben eine natürliche und zeitgemäße Sprache. Die NGÜ baut auf dem Prinzip der funktional äquivalenten Übersetzung auf, die der …   Deutsch Wikipedia

  • Champel — Genf Basisdaten Kanton: Genf Bezirk: (Genf kennt keine Bezirke) BFS Nr …   Deutsch Wikipedia

  • Geneve — Genf Basisdaten Kanton: Genf Bezirk: (Genf kennt keine Bezirke) BFS Nr …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”