- Himno Nacional Argentino
-
Himno Nacional Argentino Titel auf Deutsch Argentinische Nationalhymne Land Argentinien Verwendungszeitraum 1813 - heute Text Vicente López y Planes Melodie Blas Parera Notenblatt Teil 1, Teil 2, Teil 3 Audiodateien Vokal, Instrumental, MIDI Himno Nacional Argentino (spanisch „Argentinische Nationalhymne“) bezeichnet die Nationalhymne Argentiniens.
Geschichte
1812 beauftragte die Regierung Vicente López y Planes, eine Nationalhymne für das kurz zuvor unabhängig gewordene Land zu schreiben. Er schrieb einen Text mit neun Strophen mit einem Refrain nach jeder Strophe. Die Musik komponierte Blas Parera. Am 11. Mai 1813 wurde die neue Nationalhymne unter dem Titel „Marcha Patriótica“ der Nationalversammlung vorgestellt, später war sie auch noch unter den Titeln „Canción Patriótica Nacional“ und „Canción Patriótica“ bekannt. 1924 wurde festgelegt dass nur noch die erste Strophe mit dem Refrain als Nationalhymne verwendet wird.
Text
Links der spanische Text der „Marcha Patriótica“ von 1813, rechts eine Übersetzung der ersten Strophe.
¡Oíd, mortales! El grito sagrado:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Oíd el ruido de rotas cadenas:
Ved en trono a la noble Igualdad.
¡Ya su trono dignísimo abrieron
Las provincias unidas del Sud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
- Refrain:
- Sean eternos los laureles
- Que supimos conseguir.
- Que supimos conseguir.
- Coronados de gloria vivamos
- O juremos con gloria morir.
- O juremos con gloria morir.
- O juremos con gloria morir.
Hört, ihr Sterblichen! Den geheiligten Ruf:
Freiheit, Freiheit, Freiheit!
Hört den Lärm gesprengter Ketten:
Seht auf dem Thron die edle Gleichheit.
Schon zeigten ihren würdevollen Thron
die vereinigten Provinzen des Südens!
Und die Freien der Welt antworten:
Heil dem großen argentinischen Volk!
Und die Freien der Welt antworten:
Heil dem großen argentinischen Volk!
- Refrain:
- Ewig sei der Lorbeer,
- den wir zu erlangen wussten.
- den wir zu erlangen wussten.
- Mögen wir von Ruhm gekrönt leben ...
- oder wir schwören ruhmreich zu sterben!
- oder wir schwören ruhmreich zu sterben!
- oder wir schwören ruhmreich zu sterben!
De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar:
la grandeza se anida en sus pechos
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas
y en sus huesos revive el ardor,
lo que ve renovando a sus hijos
de la patria el antiguo esplendor.
- Refrain
Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor,
todo el país se conturba por gritos
de venganza, de guerra, y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupió su pestífera hiel,
su Estandarte sangriento levantan
provocando a la Lid más cruel.
- Refrain
¿No los véis sobre México y Quito
arrojarse con saña tenaz?
¿Y cuál lloran bañados en sangre
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los véis sobre el triste Caracas
luto, y llantos, y muerte esparcir?
¿No los véis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?
- Refrain
A vosotros se atreve Argentinos
el orgullo del vil invasor:
vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos que unidos juraron
su feliz libertad sostener
a estos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabrán oponer.
- Refrain
El valiente Argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor,
el clarín de la guerra, cual trueno
en los campos del Sud resonó.
Buenos Aires se opone a la frente
de los Pueblos de la ínclita unión,
y con brazos robustos desgarran
al Ibérico altivo león.
- Refrain
San José, San Lorenzo, Suipacha,
ambas Piedras, Salta, y Tucumán,
la Colonia y las mismas murallas
del tirano en la banda oriental,
son letreros eternos que dicen
aquí el brazo Argentino triunfó,
aquí el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa dobló.
- Refrain
La victoria al guerrero Argentino
con sus alas brillantes cubrió,
y azorado a su vista el tirano
con infamia a la fuga se dio;
sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la libertad,
y sobre alas de gloria alza el Pueblo
trono digno a su gran Majestad.
- Refrain
Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarín,
y de América el nombre enseñando
les repite: mortales, oíd.
Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud,
y los libres del mundo responden
al gran Pueblo Argentino Salud.
- Refrain
Weblinks
Nationalanthems.info (englisch)
Nationalhymnen der Staaten Südamerikas12 südamerikanische Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen:
Argentinien | Bolivien | Brasilien | Chile | Ecuador | Guyana | Kolumbien | Paraguay | Peru | Suriname | Uruguay | VenezuelaAbhängige Gebiete:
Französisch-GuayanaNationalhymnen der Staaten von:
Afrika | Asien | Europa | Nordamerika | Ozeanien
Wikimedia Foundation.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Himno Nacional Argentino — Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
Himno Nacional Argentino — El Himno Nacional Argentino fue denominado originalmente Marcha Patriótica, luego Canción Patriótica Nacional, y posteriormente Canción Patriótica. Una copia publicada en 1847 lo llamó Himno Nacional Argentino , nombre que ha conservado hasta la… … Enciclopedia Universal
Himno Nacional Argentino — Hymne national argentin Himno Nacional Argentino (es) Hymne national argentin Hymne national de Argentine … Wikipédia en Français
Himno nacional de Chile — Himno nacional de la República de Chile Portada de un escrito original del Himno nacional de Chile. El texto está escrito con letra manuscrita y dice: «Himno patriótico de Chile, puesto en música por R. Carnicer y dedicado a su excelencia don… … Wikipedia Español
Himno Nacional de Chile — Saltar a navegación, búsqueda Himno Patrio de la República de Chile Himno Nacional de Chile Letra Eusebio Lillo (letra actual) Bernardo Vera y Pintado (letra antigua), 17 de septiembre de … Wikipedia Español
Himno Nacional de Uruguay — Saltar a navegación, búsqueda El Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay es uno de los símbolos nacionales, junto a la Marcha Mi Bandera, el Himno a Artigas y los escudos y banderas oficiales. Su letra fue declarada como himno por… … Wikipedia Español
Himno nacional de Uruguay — Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
Himno del Club de Gimnasia y Esgrima La Plata — «Embriagados de entusiasmo, satisfechos de alegría, derrochamos valentía, con nobleza, con nobleza sin igual.» Estrofa del himno del Club de Gimnasia y Esgrima Letra: Delfor Méndez El Himno Oficial del club fue escrito en el año 1915 por el… … Wikipedia Español
Himno-Marcha a Formosa — El Himno Marcha a Formosa (también llamado Marcha Himno a Formosa) es el canto oficial de la Provincia de Formosa, Argentina. Fue compuesto en 1954 por Armando de Vita y Lacerra; y la música le fue agregada por el mayor Víctor Rival, director de… … Wikipedia Español
Himno a Salta — El Himno a Salta es la canción oficial de la provincia de Salta, Argentina. Esta escrito por Sara Solá de Castellanos y la música de Amy Páterson. Es obligatoria su entonación en todos los establecimientos escolares dependientes del gobierno… … Wikipedia Español
- Refrain: