- Ryszard Krynicki
-
Ryszard Krynicki (* 28. Juni 1943 im Lager Windberg, St. Valentin, Deutsches Reich) ist ein polnischer Dichter, Übersetzer deutscher Poesie und Verleger.
Krynicki ist einer der bedeutendsten Vertreter der zeitgenössischen polnischen Poesie. Er studierte in Poznań (Posen) Polonistik. 1975 war er Mitunterzeichner der Denkschrift 59, eines Textes, der gegen die geplanten Änderungen der Verfassung der Volksrepublik Polen protestierte, weswegen er von 1976 bis 1980 mit einem Druckverbot belegt wurde. 1981 war er Redakteur der Gewerkschaftszeitung der Solidarność in Poznań. 1989 gründete er den Verlag a5, in dem u. a. Wisława Szymborska und Adam Zagajewski veröffentlichen.
Krynicki übersetzte Werke von Gottfried Benn, Bertolt Brecht, Paul Celan, Reiner Kunze, Nelly Sachs, Georg Trakl und anderen deutschen Dichtern ins Polnische.
1976 wurde er mit dem Kościelski-Preis und mit dem vom polnischen PEN-Club verliehenen Robert-Graves-Preis ausgezeichnet. 2000 erhielt er von der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung den Friedrich-Gundolf-Preis für die Vermittlung deutscher Kultur im Ausland.
Werke
In deutscher Sprache sind erschienen:
- Wunde der Wahrheit: Gedichte. Ins Deutsche übertragen von Karl Dedecius. Frankfurt a. M.: Suhrkamp 1991. ISBN 3-518-11664-9.
- Um niemanden zu verletzen: Gedichte aus Notizbüchern. Ins Deutsche übertragen von Karl Dedecius. Neu-Isenburg: Edition Tiessen 1991. ISBN 3-920947-96-7.
- Stein aus der Neuen Welt: Gedichte. Ins Deutsche übertragen von Esther Kinsky. Hamburg: Rospo 2000. ISBN 3-930325-33-0.
Gedichte in deutscher Übersetzung sind außerdem in folgenden Anthologien enthalten:
- Karl Dedecius (Hrsg.) Ein Jahrhundert geht zu Ende: polnische Gedichte der letzten Jahre. Frankfurt a. M.: Suhrkamp 1984. ISBN 3-518-11216-3.
- Joachim Sartorius (Hrsg.) Atlas der neuen Poesie. Reinbek: Rowohlt 1995. ISBN 3-498-06306-5.
- Karl Dedecius (Hrsg.) Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Band I.2. Zürich: Ammann 1996. ISBN 3-250-50001-1.
- Sergiusz Sterna-Wachowiak (Hrsg.) Polnische Lyrik aus 100 Jahren. Ins Deutsche übertragen von Joseph Retz. Gifkendorf: Merlin-Verl. Meyer 1997. ISBN 3-926112-63-8.
In polnischer Sprache sind folgende Gedichtbände erschienen:
- Pęd pogoni, pęd ucieczki (dt.: Jagdtrieb, Fluchttrieb). Warschau: ZSP 1968.
- Akt urodzenia (dt.: Der Geburtsakt). Posen: Wydawnictwo Poznańskie 1969.
- Wszystko jest możliwe (dt.: Alles ist möglich). Posen: Selbstverlag 1973.
- Organizm zbiorowy (dt.: Kollektiver Organismus). Krakau: Wydawnictwo Literackie 1975.
- Nasze życie rośnie (dt.: Unser Leben wächst). Paris: Instytut Literacki 1978.
- Niewiele więcej (dt.: Ein wenig mehr). Krakau: Wydawnictwo KOS 1981.
- Jeżeli w jakimś kraju (dt.: Wenn in einem Land). Posen: galeria bez miejsca 1982.
- Wiersze, głosy (dt.: Gedichte, Stimmen). Posen: galeria bez miejsca 1985.
- Kamień, szron (dt.: Stein, Raureif). Krakau: Wydawnictwo a5 2004. ISBN 83-85568-72-7.
Weblinks
Wikimedia Foundation.