Filippo Maria Pontani

Filippo Maria Pontani

Filippo Maria Pontani (* 1913; † 21. August 1983) war ein italienischer Klassischer Philologe und Neogräzist und Professor für Gräzistik und Neogräzistik an der Universität Padua.

Inhaltsverzeichnis

Leben und Werk

Pontani begann seine Laufbahn als Klassischer Philologe, um sich in der Folge auch als einer der bedeutenden Neogräzisten Italiens zu etablieren. Er beschäftigte sich vor allem mit der altgriechischen Dichtung von der archaischen Liedkunst über die klassische Tragödie bis zur hellenistischen Dichtung sowie mit der neugriechischen Dichtung. Neben seiner wissenschaftlichen Arbeit, zu der auch kritische Texteditionen, etwa eine viel beachtete der Oden des Andreas Kalvos, gehören, übertrug er eine große Zahl antiker, spätantiker und moderner Autoren (Sappho, Alkaios von Lesbos, Anakreon, die Homerischen Hymnen, Aischylos, Sophokles, Euripides, die Anthologia Palatina; Kalvos, Kavafis, Ritsos, Seferis, Solomos, Tsirkas, Kazantzakis) mit hohem künstlerischen Anspruch ins Italienische und legte auch Studien zur Rezeption italienischer Dichtung (Dante, Ungaretti) in der neugriechischen Literatur vor. Darüber hinaus widmete er verschiedenen spätantiken und byzantinischen Texten (Prokopios von Caesarea; Maximos Planudes) seine Aufmerksamkeit und erstellte eine Grammatik des Neugriechischen.

Pontani war Herausgeber der Studi bizantini e neogreci der Universität Padova (verlegt bei Liviana Editrice, Padova) und Mitarbeiter der von Silvio D'Amico begründeten Enciclopedia dello Spettacolo.

Für seine Übersetzung einer Auswahl von Prosa und Dichtung des Giorgos Seferis (Poesia, Prosa. Club degli Editori, Mailand 1971) erhielt Pontani 1972 den Premio "Città di Monselice" per la traduzione letteraria.

Pontani war mit der Byzantinistin Anna Meschini Pontani (* 1949) verheiratet. Filippomaria Pontani ist sein Sohn.

Schriften

zur altgriechischen Literatur

Monographien und Artikel

  • Ibico. In: Giornale Italiano di Filologia 2, 1949, S. 107–117.
  • Note Alcmanee. In: Maia 3, 1950, S. 33–53.
  • L'epillio greco. Sansoni, Firenze, 1973.

Kommentare

  • Eschilo: I Persiani. Introduzione, commento e analisi metrica di Filippo Maria Pontani. Seconda edizione, Bonacci, Roma, 1970 (Collezione classica Bonacci).

Übersetzungen

  • Alcmane, Stesicoro, Ibico: Frammenti. Prefazione e traduzione di Filippo Maria Pontani. Einaudi, Turin, 1965, 2. Auflage 1978. Rezension von: Walter Sousa Medeiros, in: Humanitas. Coimbra. 19–20 (1967–1968) 421–422.
  • Saffo, Alceo, Anacreonte: Liriche e frammenti. Prefazione e traduzione di Filippo Maria Pontani. Einaudi, Turin, 1965. Rezension von: Walter Sousa Medeiros, in: Humanitas. Coimbra. 17–18 (1965–1966) 274–276
  • Pleiadi: Frammenti di lirica greca. 1952.
  • Inni omerici. Tradotti da Filippo Maria Pontani. Con un saggio di Giorgio Seferis. Dieci illustrazioni originali di Corrado Cagli. Edizioni dell'Elefante, Roma, 1968.
  • Eschilo: Orestea. Traduzione di Filippo Maria Pontani. Garzanti, 1968.
  • Sofocle: Tutte le tragedie. A cura di Filippo Maria Pontani. Club del libro Fratelli Melita, La Spezia, 1987.
  • Euripide: Tutte le tragedie. A cura di Filippo Maria Pontani. Newton, 1991.
  • Sofocle und Euripide, in: Eschilo - Sofocle - Euripide: I tragici greci. Newton Compton Editori, ISBN 978-88-541-1711-2.
  • Antologia Palatina. Testo greco a fronte. Einaudi, Turin, 1978, Seconda edizione 1979 (I Millenni): Vol. 1: Libri I-VI, Vol. 2: Libri VII-VIII, Vol. 3: Libri IX-XI, Vol. 4: Libri XII-XVI. Note di Copertina, Indice - Sommario, Dall'introduzione "Gli epigrammi e i poeti" di Filippo Maria Pontani

zur spätantiken und byzantinischen Literatur

zur neugriechischen Literatur

Monographien und Artikel

  • Teatro neoellenico. Nuova Accademia Editrice, Milano, 1962.
  • Per un'edizione critica di Kalvos. In: Helikon 1–4, 1964, S. 84–98.
  • Fortuna neogreca di Dante. Roma, 1966.
  • Questioni kalviane, in: Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Classe di Scienze Morali, Lettere ed Arti, 124, 1966, S. 287.
  • Motivi classici e bizantini negli inediti di Kavafis, in: Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Classe di Scienze Morali, Lettere ed Arti 127, 1970, S. 291.
  • Fortuna greca di Ungaretti. Liviana Editrice, Padova, 1972.
  • Lezioni sul teatro cretense. Università di Padova, 1980 (Studi bizantini e neogreci. Quaderni).
  • Επτά δοκίμια και μελετήματα για τον Καβάφη. Morphotiko Idryma Ethnikes Trapezes, Athen, 1991, ISBN 9-602-50028-X.

Kritische Textedition

Übersetzungen

  • Giorgio Athanas: Quadretti italiani. 1979.
  • Yiannis Hatziandreas (= Stratis Tsirkas): Citta alla deriva. Il circolo. Traduzione di Filippo Maria Pontani. Guanda, Parma, 1984, ISBN 88-7746-227-2.
  • Costantino Kavafis: Poesie. A cura di Filippo Maria Pontani. Mondadori, 1961.
  • Nikos Kazantzakis: Commedia. Τragedia in un atto. Traduzione di Filippo Maria Pontani, con una nota di Massimo Peri. Edizioni del Paniere, Verona, 1980.
  • Giorgos Seferis: Poesie. Versioni di Filippo Maria Pontani. Mondadori, Milano, 1961
  • Giorgos Seferis: Poesie scelte. Versioni di Filippo Maria Pontani. Con un “Ricordo” de Giuseppe Ungaretti. All’insegna del Pesce d’Oro, Milano, 1956.
  • Giorgos Seferis: Poesia, Prosa. Club degli Editori, Milano, 1971.
  • Giorgos Seferis: Poesie nascoste. Versioni di Filippo Maria Pontani. Mondadori, Milano, 1974.
  • Vasilis Vasilikos: La foglia. Traduzione di Filippo Maria Pontani. Sellerio, Palermo, 1988.

Grammatik

  • Grammatica del greco moderno. Vol. 1: Fonetica e morfologia; Vol. 2: Esercizi. Edizioni dell'Ateneo, Roma, 1968 (Bibliotheca Athena, n. 19–20).

Literatur

  • Lirica greca da Archiloco ad Elitis. Studi in onore di Filippo Maria Pontani. Padova 1984 (Studi Bizantini e Neogreci, 14) (S. 473-488 vollständiges Schriftenverzeichnis durch Massimo Peri).
  • Elpidio Mioni: Filippo Maria Pontani. In: Atti e Memorie dell'Accademia Pataviana di Scienze, Lettere ed Arti 97, 1984-85, I. Cl. Scienze Morali, Lettere ed Arti, 82-91.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Pontani — (von lat. pontanus, zur Brücke gehörig , zu pons Brücke ) ist ein italienischer Familienname. Bekannte Träger des Namens sind: Filippo Maria Pontani (1913–1983), italienischer Klassischer Philologe und Neogräzist Filippomaria Pontani (* 1976),… …   Deutsch Wikipedia

  • Filippomaria Pontani — (* 10. März 1976 in Castelfranco Veneto, Provinz Treviso, Italien) ist ein italienischer Klassischer Philologe mit dem Schwerpunkt Gräzistik und Übersetzer aus dem Neugriechischen. Pontani ist der Sohn des Klassischen Philologen und Neogräzisten… …   Deutsch Wikipedia

  • Andreas Kalvos — (auch Kalbos oder Kalwos, griechisch Ανδρέας Κάλβος, * 1792 auf Zakynthos; † 3. November 1869 in Louth, Lincolnshire) war ein griechischer Schriftsteller des 19. Jahrhunderts. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Vincenzo Rotolo — (* 1931) ist ein italienischer Neogräzist und emeritierter Professor für Neogräzistik an der Universität Palermo. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Forschungsschwerpunkte 3 Schriften (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Mario Vitti — (griechisch Μάριο Βίττι; * 1926 in Konstantinopel) ist ein italienischer Neogräzist und emeritierter Professor für Neogräzistik der Università della Tuscia in Viterbo, Italien. Mütterlicherseits ist Vitti griechischer Herkunft, in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Витти, Марио — Марио Витти (ит. Mario Vitti род. 1926 Константинополь)  итальянский исследователь новой греческой филологии, почётный профессор новой греческой филологии Университета Tuscia в Витербо, Италия. Содержание 1 Биография 2 Работы …   Википедия

  • Liste bekannter Neogräzisten — Diese Liste bekannter Neogräzisten erfasst bekannte Vertreter der Neogräzistik, die für dieses Fach habilitiert wurden, als Autoren wissenschaftlich relevant sind oder sonst bedeutende wissenschaftliche Beiträge zur Neogräzistik geleistet haben.… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste bekannter Übersetzer aus dem Neugriechischen — Die Liste bekannter Übersetzer aus dem Neugriechischen erfasst literarisch oder fachlich ausgewiesenen Übersetzer neugriechischer Literatur einschließlich Philosophie, Theologie, Fachwissenschaften und sonstiger Texte. Übersetzer Nationalität… …   Deutsch Wikipedia

  • Felice Romani — (Gênes, 31 janvier 1788 – Moneglia, 28 janvier 1865) est un librettiste, poète, érudit en littérature et mythologie et critique musical italien. Auteur des livrets d opéras de Gaetano Donizetti et Vincenzo Bellini notamment, Romani est considéré… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”