Praesepium

Praesepium
Praesepe (Futterkrippe) mit Jesuskind im Mittelpunkt einer Hauskrippe, Deutschland, frühes 20. Jhdt.

Das Wort praesepium (im klassischen Latein: praesaepe Gehege, Stall, von saepio umzäunen, einfrieden, griechisch φάτνη phátnä) steht im lateinischen Bibeltext (Lk 2,7 VUL = Lk 2,7 EU) für die Futterkrippe, in die in der Darstellung des Lukasevangeliums Maria behelfsweise ihr neugeborenes Kind Jesus legte, nachdem sie und Josef keinen Platz in einer Herberge gefunden hatten. Die Erwähnung der "Krippe in einem Stall" ist die einzige Beschreibung des Ortes der Geburt Jesu im Neuen Testament.

Im Deutschen steht Krippe heute als 'pars pro toto' für die ganze Weihnachtskrippe, die figürliche Darstellung der Geburt Jesu[1].

Inhaltsverzeichnis

Bedeutung der Krippe in den biblischen Texten

Das „Liegen in einer Krippe“ scheint im Lukastext eine herausgehobene Bedeutung zu haben, weil dies in der Szene der Verkündigung an die Hirten als „Zeichen“ dienen soll.[2] Das macht es wahrscheinlich, dass darin eine Anspielung auf den Anfang des Buches Jesaja liegt: „Der Ochse kennt seinen Besitzer und der Esel die Krippe seines Herrn; Israel aber hat keine Erkenntnis, mein Volk hat keine Einsicht.“ (Jes 1,3 EU), zumal das Wort „Krippe“ ansonsten im Neuen Testament nur noch zwei mal (Lk 2,EU EU und Lk 13,15 EU vorkommt . Damit läge die Symbolkraft der Krippe darin, dass dort für die, die suchen, „Futter“ zu finden ist. Jesaja nämlich stellt Ochsen und Esel positiv dar als diejenigen, die wissen, wo Gutes zu finden ist, im Unterschied zum Volk Gottes, welches das vergessen habe. [3] Gerade Jesaja ist das Prophetenbuch, das das endzeitliche Heilshandeln Gottes ankündigt und deswegen von Christen als Vorankündigung des Messias angesehen wird.

In der Kindheitsgeschichte im Matthäus-Evangelium ist von einer Krippe, den Hirten sowie Ochs und Esel nicht die Rede. Die Sterndeuter fanden nach dieser Darstellung das Kind Jesus und seine Mutter in einem Haus (οἰκία oikia) in Betlehem (Mt 2,11 EU).

In dulci jubilo

Ein noch heute beliebtes Weihnachtslied aus dem 14. Jahrhundert, In dulci jubilo, mischt lateinische und deutsche Wörter und singt: „Unsers Herzens Wonne liegt in praesepio“ (‚in einer Krippe‘).

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. Karl-Heinrich Bieritz: Das Kirchenjahr. Feste, Gedenk- und Feiertage in Geschichte und Gegenwart. Überarbeitete Auflage. Beck, München 1998, S. 199.
  2. Wilfried Eckey: Das Lukasevangelium. Unter Berücksichtigung seiner Parallelen. Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 2004, S. 138-140
  3. Willem A. M. Beuken: Jesaja 1-12. Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2003. zu Jes 1,3

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • presepio — (Del lat. praesepium.) ► sustantivo masculino 1 Especie de cajón o artesa donde comen los animales, en una cuadra o en un establo. SINÓNIMO pesebre 2 Lugar cubierto para caballos y bestias de carga. SINÓNIMO cuadra 3 Lugar cubierto para el ganado …   Enciclopedia Universal

  • Basilica di Santa Maria Maggiore — Basilique Sainte Marie Majeure Archibasilique Sainte Marie Majeure Vue générale de l édifice Nom local Basilica di Santa Maria Maggiore …   Wikipédia en Français

  • Basilique Sainte-Marie-Majeure — Archibasilique Sainte Marie Majeure  Les photos de la basilique …   Wikipédia en Français

  • Basilique Sainte-Marie Majeure — Archibasilique Sainte Marie Majeure Vue générale de l édifice Nom local Basilica di Santa Maria Maggiore …   Wikipédia en Français

  • Église Sainte-Marie-Majeure — Basilique Sainte Marie Majeure Archibasilique Sainte Marie Majeure Vue générale de l édifice Nom local Basilica di Santa Maria Maggiore …   Wikipédia en Français

  • Pesebre napolitano — Saltar a navegación, búsqueda Un pesebre napolitano El pesebre napolitano es una de la tradiciones navideñas más consolidadas y que se ha mantenido inalterada por siglos. El término pesebre deriva del vocablo latino praesepium …   Wikipedia Español

  • Misa del Gallo — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina popularmente Misa de Gallo a la misa que se celebra en la medianoche (o poco antes) de Navidad, de esta forma se recibe al día de Navidad como la conmemoración del nacimiento de Jesús. Debe decirse Misa… …   Wikipedia Español

  • ПРЕЗЕПИИ — (лат.). 1) картинное изображение рождения Христова в яслях. 2) рождественские ясли. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРЕЗЕПИИ лат. praesepium. В Италии: народные беседы в пост перед Рождеством… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Crib — • The crib or manger in which the Infant Saviour was laid after his birth is properly that place in the stable or khan where food for domestic animals is put, formed probably of the same material out of which the grotto itself is hewn Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Misa de Gallo — Se denomina popularmente Misa de Gallo a la misa que se celebra en la medianoche (o poco antes) de Navidad, de esta forma se recibe al día de Navidad como la conmemoración del nacimiento de Jesús. Debe decirse Misa de Gallo y no Misa del Gallo.… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”