Salomo ibn Verga

Salomo ibn Verga

Salomo ibn Verga (* zweite Hälfte 15. Jahrhundert in Spanien; † erstes Viertel 16. Jahrhundert in Flandern) war ein spanisch-portugiesischer Arzt, Dichter und Historiker. Er ist der Verfasser der Schewet Jehuda.

Inhaltsverzeichnis

Leben

Ibn Vergas Familie stammt nach seinen eigenen Angaben aus Sevilla und übersiedelte später nach Kastilien, wo Salomo ibn Verga ein hohes Amt in den spanisch-jüdischen Gemeinden innehatte. 1489 sammelte er in deren Auftrag Geld, um die bei der Eroberung von Málaga gefangenen Juden herauszulösen. Nach dem Vertreibungsedikt der spanischen Königen floh er 1492 nach Portugal und ließ sich in Lissabon nieder. Anlässlich der Zwangskonversion unter Manuel I. trat Ibn Vergas 1497 zum Christentum über. Als den Neuchristen 1506 die Auswanderung erlaubt wurde, verließ er Portugal Richtung Osmanisches Reich. Er starb vermutlich bereits zu Beginn seiner Reise in Flandern.[1]

Schewet Jehuda

Das einzige von ihm erhaltene Werk ist das „Schewet Jehuda“ (Zuchtrute/Zepter/Stamm Judas). Das Buch entstand zu Beginn des 16. Jahrhunderts und enthält in 64 Paragraphen Darstellungen über Judenverfolgungen von der Zeit der Römer bis zur Gegenwart. Die Berichte sind zum Teil historisch und auf älterer Geschichtsschreibung beruhend und zum Teil sagenhaft und frei erfunden. Trotz seines oft ahistorischen Charakters galt das Buch lange Zeit als wichtige Quelle für die Verfolgungen und Vertreibungen in der Diaspora.

Salomo ibn Verga schrieb sein Werk offenbar pseudepigraphisch seinem Verwandten Jehuda ibn Verga zu und will es selbst nur ergänzt haben. Sein Sohn Josef ibn Verga führte das Werk später fort.

Das Buch erschien 1554 im türkischen Adrianopolis (heute Edirne). Eine deutsche Ausgabe von Meir Wiener erschien 1856. Die Zahl der vielen Neuauflagen und Übersetzungen belegt die Beliebtheit und hohe Verbreitung der Schrift.

Ausgaben (Auswahl)[2]
  • Erstdruck Adrianopel 1554 (Hebräische)
  • Hebräisch
    • Prag 1609
    • Amsterdam 1638, 1655, 1709,1729
    • Zolkow 1802, 1804, 1807, 1809
    • Lemberg 1836, 1846, 1874, 1856, 1863, 1864, 1866, 1870, 1874,
    • Jerusalem 1940, 1946, 1947, 1955, 1922
  • Jiddisch
    • Krakau 1591
    • Amsterdam 1648, 1700
    • Sulzbach 1670, 1700
    • Wilna 1899, 1900, 1901, 1904, 1910, 1913, 1930
  • Spanisch
    • Amsterdam 1640, 1706, 1744 (Vara de Iuda)
    • Granada 1925
    • Barcelona 1991 (La vara de Yehudah)
  • Lateinisch
    • Amsterdam 1651, 1654, 1680 (Tribus Judae)
  • Deutsch
    • Das Buch Schevet Jehuda. Aus dem hebräischen in's deutsche übertragen von [...] M. Wiener. Hannover 1856. (Neudruck 1924)
    • Schevet Jehuda. Ein Buch über das Leiden des jüdischen Volkes im Exil. In der Übersetzung von Me’ir Wiener. Herausgegeben, eingeleitet und mit einem Nachwort zur Geschichtsdeutung Salomo Ibn Vergas versehen von Sina Rauschenbach. (Mit einer Übersicht zu den Ausgaben) Berlin 2006. ISBN 978-3-937262-34-5

Literatur

  • Marianne Awerbuch: Zwischen Hoffnung und Vernunft. Geschichtsdeutung der Juden in Spanien vor der Vertreibung am Beispiel Abravanels und Ibn Vergas (Studien zu jüdischem Volk und christlicher Gemeinde 6). Berlin 1985.
  • Yitzhak (Fritz) Baer: Untersuchungen über Quellen und Komposition des Schebet Jehuda. Berlin 1923.
  • Yosef Hayim Yerushalmi: The Lisbon Massacre of 1506 and the Royal Image in the Shebet Yehudah. Cincinnati 1976.
  • Yakov David Abramsky: Al mehuto we-tochno schel „Schevet Jehuda“: Diokan schel sefer. Jerusalem 1942.
  • Azriel Shochat: Ibn Verga, Solomon. In: Encyclopaedia Judaica, 2. Auflage, Band 9, Detroit, New York u.a. 2007, ISBN 978-0-02-865937-4, S. 695–696  (englisch)

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Vgl Rauschenbach: Schevet Jehuda. Einleitung. 2006. S. 6f
  2. Übersicht bei Rauschenbach 2006, S. 259-261.

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Salomo (Vorname) — Salomo ist ein männlicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Varianten 3 Bekannte Namensträger 3.1 Würdenträger …   Deutsch Wikipedia

  • Einwanderung der dreihundert Rabbiner — Einwanderung der dreihundert Rabbiner, auch Pilgerfahrt der dreihundert Rabbis, bezeichnet eine Masseneinwanderung von jüdisch französischen Gelehrten und deren Angehörigen und Anhänger ins Heilige Land in den Jahren 1210 1211. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Jüdische Literatur — Jüdische Literatur. Die I. L., die man auch, aber unpassend, Rabbinische Literatur nennt, beginnt in demselben Zeitalter, in welchem der Übergang des Hebraismus in das Judenthum (s.d.) stattfand. Auf der Hebräischen Literatur (s.d.) wurzelnd u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Jüdische Literatur — Jüdische Literatur, im weitern Sinne das gesamte Schrifttum der Juden vom Abschluß der Bibel bis zur Gegenwart. Sie wurzelt in der hebräischen Literatur, deren Pflege und Weiterbildung sie übernimmt. Zu der überkommenen eignen Gelehrsamkeit tritt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • David El Ro'i — (* wahrscheinlich in Amediye, Kurdistan) war ein Gelehrter und jüdischer Pseudomessias des 12. Jahrhunderts. David El Ro i studierte in Bagdad an der Jeshiva Ga on Ja aqov und war „in der Tora Jisra els, in der Halacha, im Talmud und in allen… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”