- Danny Boy (Lied)
-
Danny Boy ist ein vor allem im angelsächsischen Sprachraum sehr bekanntes Lied, in dem es um den Abschied von einem geliebten Menschen und dessen Wiederkehr geht. Das Lied wurde 1910 von dem englischen Rechtsanwalt Frederick Edward Weatherley komponiert und wurde populär, nachdem es 1913 mit der Melodie von „A Londonderry Air“ kombiniert worden war.
Inhaltsverzeichnis
Das Lied
Das Lied ist von einer großen Anzahl bekannter Interpreten eingespielt worden, darunter den King's Singers, The Seekers, Celtic Woman, Thomas Quasthoff, Bing Crosby, Mahalia Jackson, Keith Jarrett, Johnny Cash, Willie Nelson, Leo McCaffrey, Judith Durham, Elvis Presley, Harry Belafonte, Jim Reeves, Count Basie, Ruben Blades, Sam Cooke, Rosemary Clooney, Judy Collins, Morton Downey, Glenn Miller, Ted Greene, Andy Williams, Hank Locklin, Jackie Wilson, Cher, Tom Jones, Diane Schuur, Declan Galbraith, Diana Krall, Sinéad O’Connor, den Les Humphries Singers, Nigel Kennedy und 2011 auch von der irischen Frauengruppe Celtic Woman. In der Muppet Show gibt es eine Version des Liedes, ebenso in der Folge Moes Taverne der Simpsons. In der Casting Show "The Glee Project" wird der Song vom irischen Damian McGinty, Mitglied der irischen Band Celtic Thunder gesungen.
Verbreitet sind auch die Arrangements, die Percy Grainger unter dem Titel Irish Tune from County Derry für verschiedene Ensembles erstellt hat (u. a. für Blasorchester).
Man hat auf verschiedene Weise versucht, die genaueren Umstände der im Text beschriebenen Abschiedskonstellation zu bestimmen; unter anderem wurde auf den Auszug in einen Krieg oder auf das Verlassen Irlands während der großen Hungersnot verwiesen. Auch die Beziehung der erzählenden Person zum Adressaten „Danny“ ist nicht eindeutig geklärt. Interpretationen gehen von der (meistens angenommenen) Geliebten oder Verlobten, der Mutter, Vater, Schwester oder sogar dem Großvater (u. a. so von Jimmy Rogers im Duett mit Johnny Cash interpretiert[1]) als Protagonisten aus. Den Reiz und die Beliebtheit des Liedes dürfte es aber gerade ausmachen, dass man unterschiedliche Konstellationen in es hineinlesen kann.
Der Titel des 2008 erschienen Romans Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten von Christian Kracht beruht auf einem Vers des Liedes (zweite Strophe, dritte Zeile).
Text
- Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling
- From glen to glen, and down the mountain side
- The summer's gone, and all roses falling
- 'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
- But come ye back when summer's in the meadow
- Or when the valley's hushed and white with snow
- 'Tis I'll be there in sunshine or in shadow
- Oh, Danny boy, oh Danny boy, I love you so!
- And when ye come, and all the flow'rs are dying
- If I am dead, as dead I well may be
- Ye'll come and find the place where I am lying
- And kneel and say an Ave there for me.
- And I shall hear, though soft you tread above me
- And all my grave will warmer, sweeter be
- For you will bend and tell me that you love me,
- And I shall sleep in peace until you come to me.
Text aus McCourt, Danny Boy, S. 87 f.
Literatur
Malachy McCourt: Danny Boy. The legend of the beloved Irish Ballad. New York 2003.
Weblinks
- Michael Robinson: Danny Boy – the mystery solved! Auf: standingstones.com (englisch) (Teil 2, Teil 3).
- The Legend and History of the Song ‚Danny Boy‘. Auf: bbc.co.uk, 14. Juli 2005 (englisch).
- Diane Schuur: Danny Boy [1]
Einzelnachweise
- ↑ Johnny Cash & Jimmie Rodgers – Danny Boy. Auf: youtube.com, 24. Februar 2007.
Wikimedia Foundation.