- Gerundium
-
Das Gerundium (nicht zu verwechseln mit dem Gerundivum) wird im Lateinischen, im Englischen (engl. gerund) und in zahlreichen romanischen Sprachen (franz. gérondif, ital. und span. gerundio, portug. gerúndio) dazu verwendet, ein Verb zu substantivieren (subs Gerundium = substantivierter Infinitiv = Verbalsubstantiv).
In der Turkologie (und davon ausgehend auch in anderen Teildisziplinen der sog. Altaistik) sowie in der Lituanistik wird der Terminus Gerundium für eine Reihe von konverbial gebrauchten Verbaladverbien gebraucht.
Inhaltsverzeichnis
Im Lateinischen
Bildung
Das Gerundium wird als Verbalsubstantiv aus dem Präsensstamm, dem Kennzeichen –nd– und den Endungen des Singulars der o-Deklination gebildet. Es gibt keinen Nominativ und keinen reinen (d. h. ohne Präposition stehenden) Akkusativ des Gerundiums. Stattdessen steht der Infinitiv Präsens Aktiv. Die folgende Tabelle zeigt die Gerundiumsformen bzw. die ersetzenden Infinitivformen des Verbs laudare (loben):
Kasus Form mögliche Übersetzung Nominativ laudare das Loben Genitiv laudandi des Lobens Dativ laudando dem Loben Akkusativ laudare / ad laudandum das Loben / zum Loben Ablativ laudando durch das Loben Der Akkusativ des Gerundiums (d. h. im Beispiel laudandum) steht nur nach Präpositionen: Nach ad, in, selten nach inter und ob. Nur bei interesse inter kann auch der Infinitiv stehen, z. B. Interest inter dare et accipere = Es ist ein Unterschied zwischen Geben und Empfangen.
Funktionen und Semantik
Das Gerundium bezeichnet im Gegensatz zum verbaladjektivischen Gerundivum lediglich die Handlung des Verbs, das Tun, ohne eine Notwendigkeit (wie etwa das Gerundivum in vir laudandus = ein Mann, den man loben muss) auszudrücken.
1. Ergänzung im Genitiv (Genitivattribut):
- facultas evadendi – die Möglichkeit des Entkommens/zu entkommen
2. adverbial
- im Genitiv mit causa/gratia: evadendi causa – um zu entkommen/wegen des Entkommens
Semantik: final
- im Akkusativ: ad agendum – zum Handeln/um zu handeln
Semantik: final
- im Ablativ: bellando diripiendoque – durch das Führen eines Krieges und durch das Plündern;
-
-
- dadurch, dass sie Krieg führten und plünderten
-
Semantik: instrumental/modal
- mit in (+ Abl.): in conficiendo – bei/während der Durchführung
Semantik: temporal
Aufgrund des adverbialen Charakters kann das Gerundium auch mit einem Gliedsatz ausgedrückt werden.
Erweiterung
Das Gerundium kann durch ein Objekt (a) oder durch eine adverbiale Bestimmung (b) ergänzt sein:
- zu a): Pompeium laudando – durch das Loben des Pompeius/indem er Pompeius lobte
-
- orationem habendo – durch das Halten einer Rede
- zu b): diu ridendo – durch langes Lachen
-
- fortiter bellando – durch tapfere Kriegsführung
Im Englischen
Im Englischen wird das Gerundium (gerund) durch Anhängen des Suffixes -ing an den Wortstamm (Infinitiv) gebildet, z. B. reading is fun – Lesen macht Spaß, the reading was rewarding – das Lesen war lohnend. Obwohl das gerund auf den ersten Blick der Verlaufsform gleicht („I am reading“), sind doch Syntax und Bedeutung eine ganz andere, eben die des substantivierten Infinitivs.
Beispiele:
- Climbing is dangerous. Das Klettern ist gefährlich.
- Swimming is easy. Schwimmen ist leicht.
- Climbing is good. Klettern ist gut.
- I stopped smoking. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
Darüber hinaus kann das Gerundium im Grunde genommen nach jeder Präposition stehen und hat somit die syntaktische Funktion eines präpositionalen Objektes:
- He is proud of working at this company.
- We should focus on making a new plan.
- He hoped for being invited.
Es ist zu beachten, dass es fünf Arten des Gerundiums gibt:
- doing – Gerundium der Gleichzeitigkeit ( simultaneity ) / Aktiv
- having done – Gerundium der Vorzeitigkeit ( anteriority ) / Aktiv
- having been doing – Gerundium der Kontinuität ( continuity ) / Aktiv
- being done – Gerundium der Gleichzeitigkeit / Passiv
- having been done – Gerundium der Vorzeitigkeit / Passiv
Beispiele für die Funktion des Subjekts:
- zu 1: Working at this company is a real challenge to me.
- zu 2: Having worked at this company helps me to understand business processes much better.
- zu 3: Having been working at this company for more than twenty years gives my life stability and orientation.
- zu 4: Being accepted by my colleagues is so important to me to survive in this job.
- zu 5: Having been accepted by my colleagues is a fact that I am still proud of ( Now I am retired. )
Für die Funktion als ( präpositionales ) Objekt:
- He is proud of working at this company (1)
- He is proud of having worked at this company. ( Now he is retired. ) (2)
- He is proud of having been working at this company for more than twenty years. (3)
- He is proud of being accepted and respected by his colleagues. (4)
- He is proud of having been accepted and respected by his colleagues. (Now he is retired ) (5)
Nach einer Reihe von Verben, z.B. admit, advise, anticipate, avoid, consider, delay, deny, discuss, enjoy, finish, give up, go on, imagine, keep, miss, postpone, practice, recall, recommend, regret, resist, resume, risk, stop, suggest, tolerate, try und understand steht das Gerundium als Objekt.
Im Folgenden soll eine Regel aufgestellt werden, die den Lesern bei der Entscheidung, ob auf ein Verb ein Gerund oder ein Infinitiv folgt, hilfreich sein soll:
Gerund: „I miss going to the pub“ / „I like eating ice cream“ → factual meaning: dies ist eine Tatsache
Infinitiv: „Don't forget to have a look at your exam preparation“ / „You are well advised not to do this“ → modal meaning: hier werden keine unumstößlichen Wahrheiten artikuliert, sondern – semantisch gesprochen – eine Möglichkeit des Könnens, Müssens oder Sollens artikuliert.
Diese Dichotomie factual – gerund versus modal – infinitive wird in Ungerer, A Grammar of Present-Day-English, Klett Verlag, herausgearbeitet.
In romanischen Sprachen
Auch in den romanischen Sprachen gibt es Verbformen, die substantivisch gebraucht werden.
Das französische gérondif entspricht formal dem Partizip Präsens Aktiv, dem das Wort en vorangestellt wird. Beispiel: Il chante en travaillant – Er singt beim Arbeiten.
Im Spanischen wird zur Bildung des gerundio -ando (bei Verben mit der Endung -ar) an den Verbalstamm angehängt, Beispiel: cantare bzw. cantar → cantando. (Gleiches gilt für das Italienische). Bei Verben mit der Endung -er/-ir wird -iendo an den Verbalstamm gehängt, Beispiel: comer → comiendo.
Diese Regel gilt sinngemäß auch für das Portugiesische, jedoch bestehen hier dialektale Unterschiede. Das portugiesische gerúndio wird hauptsächlich in Mittel- und Südportugal sowie in Brasilien verwendet. Das Gerundium steht in besonderen Fällen auch als To-Infinitiv oder Infinitiv.
Im Türkischen
Im Türkischen werden folgende Verbaladverbien (ulaç) auch als Gerundien bezeichnet:
Suffix Form mögliche Übersetzung -yarak bağırarak schreiend -e diye sagenderweise -e -e ağlaya ağlaya
diye diyeständig weinend
sagend-eli geleli seit gekommen ist -ince bitince sobald beendet ist -ip gelip ist gekommen und... iken yemekte iken
(= yemekteyken)beim Essen -meden yemeden ohne zu essen Beispielsätze:
- "Neredesin?" diye bağırdı – Er/Sie/Es schrie: „Wo bist du?“
- Çocuk ağlaya ağlaya eve geldi – Das Kind ist ständig weinend nach Hause gekommen.
- Çocuk bağırarak geldi – Das Kind ist schreiend gekommen.
- Ders bitince kahve içeceğim – Wenn der Unterricht zu Ende ist, werde ich Kaffee trinken.
- Dün akşam bir şey yemeden yattım – Gestern Abend habe ich mich hingelegt, ohne etwas gegessen zu haben.
- Eve gidip duş yapacağım – Ich werde nach Hause gehen und duschen.
- Ülkü geleli bir saat oldu – Es ist eine Stunde her, seitdem Ülkü gekommen ist.
- Yemekteyken konuşma – Sprich nicht, während du isst.
Im Litauischen
Im Litauischen werden vier Verbaladverbien als Gerundium (padalyvis) bezeichnet:
Zeitform Suffix Gegenwart -ant, -int Zukunft -siant einmalige Vergangenheit -us mehrmalige Vergangenheit -davus Die Gerundien der Gegenwart und der einmaligen Vergangenheit werden, ähnlich den lateinischen Gerundien, häufig für adverbiale Begleitsätze gebraucht (sogenannte adverbiale Gerundien):
- Auštant išėjau. „Als es tagte, ging ich fort.“ (Gleichzeitigkeit)
- Man išėjus aušo. „Nachdem ich fortgegangen war, tagte es.“ (Vorzeitigkeit)
Dabei ist das Subjekt des Begleitsatzes nie mit dem Subjekt des Hauptsatzes identisch, andernfalls werden Partizipien oder das Adverbialpartizip gebraucht. Das logische Subjekt bei der Gerundium-Konstruktion steht im Dativ.
Außerdem können alle Gerundien als attributive Gerundien gebraucht werden. Sie lassen sich dann häufig mit dem Infinitiv, einem Partizip oder dem Konjunktiv I ins Deutsche übersetzen:
- Moteris pamatė vyrą ateinant. „Die Frau sah ihren/einen Mann näherkommen.“ (Andere Übersetzung: „Die Frau sah, dass ein Mann sich näherte.“ → Gleichzeitigkeit)
- Radau visus sumigus. „Ich fand alle eingeschlafen.“ („Ich fand, dass alle eingeschlafen waren.“ → Vorzeitigkeit)
- Girdėjau jį priilsdavus tenai. „Ich hörte, er habe sich dort auszuruhen gepflegt.“ (Vorzeitigkeit, wiederholte Handlung)
- Sako ir tavo bernelį netrukus atjosiant. „Er sagte, auch dein Bursche werde bald herbeigeritten kommen.“ (Zukunft)
Literatur
- Margarete I. Ersen-Rasch: Türkische Grammatik, Ismaning, 2001, ISBN 3-19-005185-2
- Alfred Senn: Handbuch der litauischen Sprache. Band 1: Grammatik. Heidelberg 1966.
- Algimantas Urbanavičius: Gerbkime žodį! (online)
Siehe auch
Weblinks
- Gerundium im Latein
- Gerundium in Englisch, mit ausführlichen Erläuterungen, anschaulichen Beispielen, Online-Übungen sowie PDF-Übungen
Wikibooks: Gerundium – Lern- und LehrmaterialienWiktionary: Gerundium – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
Wikimedia Foundation.