Kolobok

Kolobok

Vom dicken fetten Pfannekuchen (auch: Der dicke fette Pfannkuchen oder De dicke fette Pannkoken) ist ein Märchen, das in mehreren Sprachräumen Europas bekannt ist und Mitte des 19. Jahrhunderts in verschiedenen Märchensammlungen veröffentlicht wurde. Es handelt von einem lebendig gewordenen Pfannkuchen der vor seinen Zubereitern in einen Wald entflieht und dort auf verschiedene Tiere trifft, die ihn fressen wollen. Bei jeder Begegnung mit einem neuen Tier zählt der Pfannkuchen die Lebewesen auf, die er bis dahin getroffen hat.

Inhaltsverzeichnis

Fassungen

Märchen und Sagen aus Hannover

1854 veröffentlichten Carl und Theodor Colshorn ihre Sammlung Märchen und Sagen aus Hannover. Das Buch enthält mit Vom dicken fetten Pfannekuchen eine aus Salzdahlum mündlich überlieferte Form des Märchens. Die wörtliche Rede des Textes ist in Plattdeutsch gehalten ("Dicke fette Pannekauken, blief stahn, eck will di fräten!"). Im Gegensatz zu den meisten anderen Versionen des Märchens, wird der Pfannkuchen in Colshorns Überlieferung mit einem Paar Beinen dargestellt. Sie benutzt ein lautmalerisches "lief kanntapper, kanntapper", um die Fortbewegungsform des Pfannkuchen mit einer Art Galopp aufzuzeigen. Als Köche beschreibt der Text "drei alte Weiber". Am Ende der Erzählung trifft der Pfannkuchen auf drei hungrige Waisenkinder und lässt "sich von ihnen eßen." Häschen Wippsteert, Wulf Dicksteert, Zicke Langbart, Perd Plattfaut und Su Haff sind die für die getroffenen Tiere benutzten Namen.

Pannekaken

Peter Christen Asbjørnsen veröffentlichte anfang der 1840er-Jahre in Norwegen seine Märchensammlung Norske Folkeeventyr, die den Text Pannekaken enthält. Asbjørnsens Version beschreibt eine Mutter, die Pfannkuchen für ihre sieben Kinder backt. Durch einen Versprecher der Mutter wird der Pfannkuchen lebendig und rollt ("trillet og trillet") aus dem Haus. Das Märchen endet, indem ein Schwein das Vertrauen des Pfannkuchens erschleicht und ihn daraufhin frisst.

Kolobok

Briefmarke der Ukraine

Der Russe Alexander Nikolajewitsch Afanasjew veröffentlichte in seiner Sammlung Russische Volksmärchen ebenfalls einen ähnlichen Text. Der Hauptcharakter wird hier jedoch von einem rollenden Kloß dargestellt, der den getroffenen Tieren jeweils ein Lied vorsingt. Auch diese Version endet mit einer List und der Kloß wird gefressen.

In den anderen slawischen Sprachen erscheint der Name des Hauptcharakters und Titel des Märchens dann jeweils angepasst - statt russisch Kolobok (kyrillisch Колобок) heißt das Märchen in tschechischer Sprache O Koblížkovi mit dem Hauptcharakter Koblížek, einer Verkleinerungsform von den Pączki-ähnlichen Kobliha. In der slowakischen Sprache nennt sich das Märchen dann O Pampúchovi mit dem Hauptcharakter Pampúšik, einer Verkleinerungsform von Pampúch - über das ukrainische Pampuchki ist hier die Namensverwandschaft zu Pączki sichtbar.

Kolobok Smileys

Die traditionelle Darstellung in osteuropäischen Märchenbüchern als gelber Kloß mit Gesicht führte dazu, dass im Internet die bildliche Darstellung der Smileys als gelbes Gesicht häufig als Kolobok bezeichnet werden. In dieser internationalen Verwendung ist der Name Kolobok auch unveränderlich während sonst der Hauptcharakters des osteuropäischen Märchens jeweils sprachlich angepasst erscheint und einen Namen in Anlehnung an eine regional vorherrschende runde Speise übernimmt. Der Name "Kolobok" ist dabei abgeleitet von russisch "kolo bok" wörtlich "runde Seite", übertragen auf die Smileys also "Rundgesicht".

Verwandte Märchen

Die Grundidee der Speise, die davonläuft, wurde im englischen Sprachraum in der Erzählung vom Gingerbread Man verarbeitet. Der Hauptcharakter ist hier ein Lebkuchen-Männchen, und dieser Pfefferkuchenmann läuft davon.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Kolobok — [ Ukrainian Kolobok themed postage stamp] Kolobok (from ru. колобок circle side) is the main character of an East Slavic national fairy tale with the same name, represented as a small yellow spherical being. He is accidentally created by an old… …   Wikipedia

  • Kolobok — Le Petit Bonhomme de pain d épice Le Petit Bonhomme de pain d épices est un biscuit en pain d épice anthropomorphe qui est le personnage central de plusieurs contes de fées, notamment anglais, dans lequel il prend vie et tente de fuir divers… …   Wikipédia en Français

  • Le Petit Bonhomme de pain d'épice — Cet article concerne le personnage de contes de fées. Pour le biscuit traditionnel, voir Bonhomme de pain d épices. Le Petit Bonhomme de pain d épices est un biscuit en pain d épice anthropomorphe qui est le personnage central de plusieurs contes …   Wikipédia en Français

  • Vom dicken fetten Pfannekuchen — (auch: Der dicke fette Pfannkuchen oder De dicke fette Pannkoken) ist ein Märchen, das in mehreren Sprachräumen Europas bekannt ist und Mitte des 19. Jahrhunderts in verschiedenen Märchensammlungen veröffentlicht wurde. Es handelt von einem… …   Deutsch Wikipedia

  • Red Bull BC One — Red Bull BC One  ежегодное международное соревнование среди 16 лучших Бибоев мира, организованное компанией энергетических напитков Red Bull. Соревнования проводятся по системе «1 на 1», победителя выбирают 5 судей, сидящих в зале. Red Bull… …   Википедия

  • Gingerbread man — A gingerbread man is a sweet biscuit made of gingerbread, usually in the shape of a stylized human, as per the name (though making other shapes, especially seasonal themes, is quite common).Most gingerbread men share the same roughly humanoid… …   Wikipedia

  • Ukrainian dance — ( uk. Український тaнeць, translit. Ukrayins kyy tanets ) refers to the traditional folk dances of the peoples of Ukraine. Today, Ukrainian dance is primarily represented by what ethnographers, folklorists and dance historians refer to as… …   Wikipedia

  • Perun — This article is about a Slavic god. For historical money, see Perun (money). Perun spring, east, fertility, athmosphere, thunderbolt Symbol fire, oak, iris, eagle, axe Consort Perunika or Mokosh Christian equivalent Elijah …   Wikipedia

  • Prince Marko — Marko Марко King of the Serbian Land (only de jure) King Marko on a fresco above the south entrance to the church of Marko s Monastery near Skopje. He was a ktetor of this monastery …   Wikipedia

  • Chernobog — is a Slavic deity, about whom much has been speculated but little can be said definitively. The name may also be given as Crnobog, Czernobóg, Černobog, Црнобог, Zernebog and Чернобог, meaning black god. The only historical sources, which are… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”