Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung

Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung

Der österreichische Staatspreis für literarische Übersetzung wird seit 1987 jeweils zweifach ausgeschrieben und dabei

  1. für die Übersetzung eines Werkes der zeitgenössischen österreichischen Literatur (vor allem Werke lebender Autoren, aber auch Werke der Zwischen- und Nachkriegszeit) in eine Fremdsprache sowie
  2. für die Übersetzung eines fremdsprachigen Werkes der zeitgenössischen Literatur ins Deutsche verliehen.

Die Übersetzungen sollten während der letzten fünf Jahre in Buchform erschienen sein. Der Preis für die Übersetzung österreichischer Literatur in eine Fremdsprache wird unabhängig von Wohnsitz und Staatsbürgerschaft der Übersetzer verliehen, jener für die Übersetzung ins Deutsche erfordert entweder die österreichische Staatsbürgerschaft oder einen ständigen Wohnsitz in Österreich. Beide Preise sind mit € 7.300 (früher 100.000 Schilling) dotiert und werden vom Übersetzungsbeirat beim österreichischen Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (BMUKK) (1997-2006 beim Bundeskanzleramt) in nichtöffentlicher Sitzung vergeben.

Gegenstand der Auszeichnung kann sowohl die Übersetzung eines umfangreichen Einzelwerks als auch eines übersetzerischen Gesamtwerks sein. Die Zugehörigkeit zu literarischen Gattungen ist dabei unter bestimmten Bedingungen ohne Belang: so können Prosatexte, Lyrik, Drama oder Essays herangezogen werden, jedoch unter Ausklammerung von wissenschaftlicher Literatur, von Sachbüchern und von Trivialliteratur.

Eine Einreichung für den Preis ist durch die Übersetzenden selbst sowie durch Verlage, Interessenvertretungen und universitäre Einrichtungen möglich. Weiters hat auch der Beirat selbst die Möglichkeit, Kandidaten für diesen Preis zu nominieren. Vorsitzender des Beirats ist ein Beamter des Bundesministeriums (Kanzleramts). Er beruft die Jury ein und leitet die Sitzung, ist aber selbst nicht stimmberechtigt. Die Jury entscheidet mit Stimmenmehrheit.

Die Verleihung des Preises erfolgt jeweils im Folgejahr im Rahmen eines Festakts, der seit 1998 im Rahmen des Ingeborg-Bachmann-Wettbewerbs in Klagenfurt abgehalten wird.

Bisherige Preisträger

Übersetzung ins Deutsche Übersetzung in eine Fremdsprache
  • 1985: Solomon Apt (Russland)
  • 1986: Albert Kohn (Frankreich)
  • 1987: Michael Hamburger (Deutschland)
  • 1988: Bohumila Grögerová / Josef Hirsal (beide Tschechien)
  • 1989: Truda Stamac (Kroatien) / Claudio Groff (Italien)
  • 1990: Osamu Ikeuchi (Japan)
  • 1991: Heinz Schwarzinger (Österreich/französisch)
  • 1992: Ludvik Kundera (Tschechien)
  • 1993: Josef Balvin (Tschechien) / Bernard Kreiss (Deutschland)
  • 1994: Nina Fjodorowa (Russland)
  • 1995: Fedja Filkowa (Bulgarien)
  • 1996: Miguel Sáenz (Spanien)[1]
  • 1997: Alma Münzova (Slowakei)
  • 1998: Jiri Stromsik (Tschechien)
  • 1999: Juan José del Solar Bardelli (Peru)
  • 2000: Sverre Dahl (Norwegen)
  • 2001: Sead Muhamedagic (Kroatien)
  • 2002: Vladko Murdarov (Bulgarien)
  • 2003: Anthea Bell (Großbritannien)
  • 2004: Jacek St. Buras (Polen)
  • 2005: Mati Sirkel (Estland)
  • 2006: Slawa Liesicka (Polen)
  • 2007: Branimir Živojinović (Jugoslawien/Serbien)
  • 2008: Jurko Prochasko (Ukraine)
  • 2009: Nelleke van Maaren (Niederlande)[1]
  • 2010: Adan Kovacsics (Chile)[2]

Weblinks

Einzelnachweise

  1. a b BMUKK: Österreichische Staatspreise für literarische Übersetzung vergeben, 19. Juni 2010
  2. a b Der Standard: Übersetzer-Staatspreise an Johann Strutz und Adan Kovacsics, 28. Februar 2011

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Österreichischer Staatspreis — Der Österreichische Staatspreis ist eine mit finanziellen Mitteln ausgestattete Auszeichnung, die seitens eines Bundesministeriums der Republik Österreich vergeben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Großer Österreichischer Staatspreis 2 Weitere… …   Deutsch Wikipedia

  • Solomon Apt — Solomon Konstantinowitsch Apt (russisch Соломон Константинович Апт; * 9. September 1921 im heute ukrainischen Charkow) ist einer der bedeutendsten russischen Übersetzer klassischer deutscher Literatur des 20. Jahrhunderts. Sein Hauptwerk ist die… …   Deutsch Wikipedia

  • Rismondo — Piero Rismondo (* 15. Februar 1905 in Triest; † 9. Februar 1989 in Klagenfurt am Wörthersee) war ein Schriftsteller, Theaterdirektor, Regisseur und Journalist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnungen 3 Eigene Werke …   Deutsch Wikipedia

  • Sirkel — Mati Sirkel (* 12. Oktober 1949 in Paide) ist ein estnischer Literaturübersetzer und Germanist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Wichtigste Übersetzungen 3 Ehrungen 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • Martin Pollack — (* 23. Mai 1944 in Bad Hall, Oberösterreich) ist ein österreichischer Journalist, Schriftsteller und literarischer Übersetzer. Martin Pollack Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Solomon Konstantinowitsch Apt — (russisch Соломон Константинович Апт; * 9. September 1921 im heute ukrainischen Charkow; † 7. Mai 2010 in Moskau, Russland) war einer der bedeutendsten russischen Übersetzer klassischer deutscher Literatur des 20. Jahrhunderts. Sein… …   Deutsch Wikipedia

  • Michael Hamburger — Michael Peter Leopold Hamburger OBE (* 22. März 1924 in Berlin Charlottenburg; † 7. Juni 2007 in Suffolk) war ein deutsch britischer Lyriker, Essayist, Literaturkritiker und Übersetzer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Fabjan Hafner — (* 8. Juni 1966 in Klagenfurt, Österreich) ist ein österreichischer Schriftsteller, Literaturwissenschaftler und Übersetzer slowenischer Abstammung. Besonders bekannt wurde Hafner durch sein Buch Peter Handke. Unterwegs ins Neunte Land.… …   Deutsch Wikipedia

  • Senta Kapoun — (* 20. Februar 1920 in Stuttgart) ist eine österreichische literarische Übersetzerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Peter Waterhouse — (* 24. März 1956 in Berlin) ist ein österreichischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Le …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”