Comes Love

Comes Love

Comes Love ist ein Jazzstandard, welcher von Lew Brown, Charles Tobias und Sam H. Stept geschrieben und 1938 vom amerikanischen Klarinettisten Artie Shaw gemeinsam mit seiner Big Band und der Sängerin Helen Forrest aufgenommen wurde.

Bereits 1939 wurde der Titel von Benny Goodman gecovert; es folgten weitere Neueinspielungen u. a. durch Billie Holiday und Sylvia Syms.

Im Juli 1957 nahm die Jazz-Sängerin Ella Fitzgerald das Lied mit einer Star-Besetzung zusammen mit Louis Armstrong (Trompete und Gesang), Oscar Peterson (Klavier), Louie Bellson (Schlagzeug) und Ray Brown (Kontrabass) auf. [1]

Noch heute ist Comes Love ein gern gespielter und gesungener Standard, wie Coverversionen von Pop- und JazzsängerInnen wie Joni Mitchell, Norah Jones, Peter Cincotti, Stacey Kent und Diana Krall zeigen.

Inhaltsverzeichnis

Komposition

Melodie und Harmonie

  • A-Teil

Comes Love Notenbeispiel1.jpg Die Melodie basiert auf einer einfachen Harmonik: Sie beginnt mit der Tonika (hier wie im Beispielbild D-Moll) und wird dann zur Dominante (A-Dur bzw. je nach Version A7, A7b9 usw.) geführt. Im zweiten Teil der Thema-Melodie beginnt mit der Dominante und wird zur Tonika zurückgeführt. Das Notenbeispiel ist der Version Artie Shaws nachempfunden; sowohl Melodie als auch Rhythmus können stark variieren.

  • B-Teil

Im B-Teil ("Don't try hidin...'") wird aus dem Tonika-Moll-Akkord (Dm) ein Tonika-Septim-Akkord (D7), um auf die Subdominante zu leiten. Diese Harmonieführung sowohl in A als auch in B ist typisch und in Klassik, Jazz, Tango und Volksliedern gleichermaßen anzutreffen.

Text

Im Text werden verschiedene Umstände, die dem Lyrischen Ich oder dem Angesprochenen zusetzen könnten, angesprochen (Comes a rainstorm) und durch einen "einfachen Lösungsvorschlag" relativiert (put your rubbers on your feet):

"Comes a rainstorm, put your rubbers on your feet; Comes a snowstorm, you can get a little heat Comes love, nothing can be done (...)"

Im B-Teil wird quasi die Aussichtslosigkeit der Situation geschildert:

"Don't try hiding, it isn't any use. You start sliding while your heart turns on the juice"

Die Schauspielerin und Sängerin Wiebke Wimmer schrieb eine deutsche Version des Textes:

"Kommt ein Sandsturm, schließ die Augen und den Mund; Kommt ein Schneesturm, kauf dir schnell nen Schlittenhund; Kommt ein Zahnschmerz, dann nimm Paracetamol; Kommt ein Kopfschmerz, lag’s bestimmt am Alkohol (...)"

Interpretationen (Auswahl)

Belege

  1. Jazzindex

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Out of Payne Comes Love — Studio album by Freda Payne Released 1975 …   Wikipedia

  • Love Comes Quickly — «Love Comes Quickly» Сингл Pet Shop Boys из альбома Please Выпущен 24 февраля, 1986 года Формат 7 , 12 Записан 1985 Жанр Синтипоп …   Википедия

  • Love Comes to Everyone — «Love Comes to Everyone» Сингл Джорджа Харрисона из альбома George Harrison Выпущен 1979 Формат 7 Жанр поп рок Композитор …   Википедия

  • Comes a Time — Studio album by Neil Young Released October 2, 1978 …   Wikipedia

  • Comes a Time — Álbum de estudio de Neil Young Publicación 21 de octubre de 1978 Grabación 28 de noviembre de 1975 21 de noviembre de 1977 Género(s) Folk rock …   Wikipedia Español

  • Love, God, Murder — Box set by Johnny Cash Released May 23, 2000 …   Wikipedia

  • Love-shyness — is a phrase created by psychologist Brian G. Gilmartin to describe a specific type of severe chronic shyness. According to his definition, published in Shyness Love: Causes, Consequences, and Treatments (1987), love shy people find it difficult… …   Wikipedia

  • Love (álbum de The Beatles) — Love Banda sonora de The Beatles Publicación 20 de noviembre de 2006 Grabación EMI Studios,1963–1969 Género(s) Rock …   Wikipedia Español

  • Comes a Time — Studioalbum von Neil Young Veröffentlichung Juli 1978 Label Reprise Records …   Deutsch Wikipedia

  • Comes A Time — Album par Neil Young Sortie Octobre 1978 Enregistrement 1978 Durée 35:39 Genre(s) Country Rock Producteur(s) …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”