Jean Darbelnet

Jean Darbelnet

Jean Darbelnet (* 14. November 1904 in Paris; † 12. März 1990) war ein französischer Linguist, Anglist und Romanist, der in Kanada Hochschullehrer war.

Inhaltsverzeichnis

Leben und Werk

Darbelnet studierte an der Sorbonne Anglistik und war von 1925 bis 1930 Lektor in Swansea, Edinburgh und Manchester. 1929 bestand er die Agrégation. Von 1931 bis 1937 war er Gymnasiallehrer in Brest, Le Havre und Paris (Lycée Condorcet). Von 1937 bis 1938 unterrichtete er am Bowdoin College, von 1938 bis 1939 war er Lehrbeauftragter in Harvard. Nach dem Kriegsdienst war er von 1940 bis 1946 Professor für Französisch an der McGill University in Montreal. Von 1946 bis 1962 lehrte er am Bowdoin College, hielt aber engen Kontakt zu den sprachpolitischen Problemen Kanadas. Von 1957 bis 1962 verfasste er eine regelmäßige Sprachchronik in der Montrealer Tageszeitung Notre Temps. Von 1962 bis 1978 war er Professor für Kontrastive Linguistik an der Universität Laval in Quebec. 1965 lieferte er einen Bericht mit dem Titel Le bilinguisme et les anglicismes. L'anglicisation de la langue française au Québec, ses causes et les remèdes possibles. Von 1966 bis 1968 war er Vorsitzender der "Association canadienne de linguistique". Ab 1968 gehörte er dem Conseil international de la francophonie (CILF) an.

Darbelnet publizierte mit Jean-Paul Vinay das Buch Stylistique comparée du français et de l'anglais. Méthode de traduction (Paris 1958, Montréal 1960), das zum Klassiker der Kontrastiven Linguistik und der Übersetzungswissenschaft wurde und nach fast 40 Jahren noch eine Bearbeitung und Übersetzung ins Englische erlebte u. d. T. Comparative Stylistics of French and English, a Methodology for Translation, translated and edited by Juan C. Sager and M.-J. Hamel, Amsterdam/Philadelphia 1995 (Benjamins Translation Library 11). Die Stylistique comparée war angeregt durch die Arbeiten von Charles Bally und durch Alfred Malblanc, Pour une stylistique comparée du français et de l'allemand. Essai de représentation linguistique comparée, Paris 1944 (128 Seiten), eine Schrift, die Malblanc, unter dem Eindruck der Stylistique von Vinay und Darbelnet, dann seinerseits ausbaute zur ebenfalls erfolgreichen Stylistique comparée du français et de l'allemand. Essai de représentation linguistique comparée et étude de traduction, Paris 1961, 5. Auflage 1977, 2000 (351 Seiten).


Darbelnet war Ehrendoktor der Universität Ottawa.

Weitere Werke

  • Regards sur le français actuel, Montreal 1963
  • Pensée et structure, New York 1969, 1977 (Lehrbuch des Französischen)
  • Le Français en contact avec l'anglais en Amérique du nord, Quebec1976
  • Dictionnaire des particularités de l'usage, Sillery 1986, 1988

Literatur

  • Le Français en contact avec l'anglais. En hommage à Jean Darbelnet. Travaux réunis par Maurice Pergnier; préface de Danica Seleskovitch, Paris 1988 (Bibliothèque de l'information grammaticale. Collection "Linguistique" 21) (mit Schriftenverzeichnis)
  • Geneviève Mareschal, in: TTR. Traduction, terminologie, rédaction, vol. 3, n° 1, 1990, p. 13.
  • Geneviève Mareschal, Jean Darbelnet l’homme, sa pensée et son action, in: TTR. Traduction, terminologie, rédaction, vol. 4, n° 1, 1991, p. 145-150.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Jean-Paul Vinay — (* 18. Juli 1910 in Paris; † 10. April 1999 in Victoria, British Columbia) war ein kanadischer Linguist, Phonetiker, Anglist und Romanist französischer Herkunft. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Weitere Werke 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Anglicisme — Un exemple de l intrusion de la langue anglaise dans le français européen : people pour personnalités, célébrités, vedettes. Exemple qu on retrouve dans l hebdomadaire français Le Nouvel Observateur[1]. Autres anglicismes dans cette même… …   Wikipédia en Français

  • Anglais — Cet article concerne la langue anglaise. Pour les autres significations du nom anglais, voir Anglais (homonymie). Anglais English Parlée en (voir ci contre) Nombre de locuteurs langue maternelle : 309–400 millions langu …   Wikipédia en Français

  • Alfred Malblanc — (* vor 1905; † nach 1970) war ein französischer Germanist, Romanist , Sprachwissenschaftler und Übersetzungswissenschaftler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Weitere Werke (Schullektüren) 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Fédération Internationale de l’Automobile — (FIA) Zweck: Förderung des Automobilsports und des internationalen Kraftverkehrs Vorsitz: Jean Todt Gründungsdatum …   Deutsch Wikipedia

  • point — 1. point [ pwɛ̃ ] n. m. • 1175 « endroit, moment »; lat. punctum « piqûre », de pungere → poindre I ♦ A ♦ Portion de l espace déterminée avec précision. 1 ♦ Endroit, lieu. En divers, en plusieurs points. « il relevait la tête et fixait son regard …   Encyclopédie Universelle

  • FRANÇAISE (LANGUE) — Pour rendre compte de l’évolution d’une langue, le linguiste distingue traditionnellement deux sortes de facteurs: des facteurs internes, c’est à dire des mécanismes de changements proprement linguistiques, dus aux modifications et au… …   Encyclopédie Universelle

  • TRADUCTION — Le mot traduction provient du verbe traduire, dont l’origine est le verbe latin traducere : «faire passer». Le sens le plus courant est: «faire passer un texte d’une langue à une autre». Dans d’autres langues telles que l’anglais (translate ) et… …   Encyclopédie Universelle

  • supporter — 1. supporter [ sypɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1398; sorporter « endurer, emporter, entraîner » 1190; lat. chrét. supportare, en lat. class. « porter » I ♦ 1 ♦ Recevoir le poids, la poussée de (qqch.) sur soi, en maintenant. ⇒ soutenir; 1 …   Encyclopédie Universelle

  • Traduction —  Pour l’article homonyme, voir Traduction génétique.  La traduction est le fait d interpréter le sens d un texte dans une langue (« langue source », ou « langue de départ »), et de produire un texte de sens et d… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”