- Dirk van Gunsteren
-
Dirk van Gunsteren (* 1953 in Düsseldorf[1]) ist ein deutscher literarischer Übersetzer aus dem Englischen und Niederländischen und freiberuflicher Redakteur.[2]
Inhaltsverzeichnis
Biografie
Van Gunsteren wuchs in Duisburg auf, seine Mutter ist Deutsche, sein Vater Holländer. Nach mehreren Aufenthalten in Indien und in den USA studierte er in München Amerikanistik. Seit 1984 ist er als Übersetzer insbesondere aus dem Englischen tätig. Van Gunsteren lebt in München (Stand Ende 2006).[3][4]
2007 erhielt van Gunsteren den mit 15.000 € dotierten Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis für seine Übersetzung angelsächsischer Literatur.[5]
Auszeichnungen
- 2007: Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis an Dirk van Gunsteren
- 2009: Deutscher Krimi Preis (1. Platz Preisträger International) für Richard Stark: Fragen Sie den Papagei, übersetzt von Dirk van Gunsteren
Auswahl übersetzter Autoren
Thomas Pynchon, V. S. Naipaul, Philip Roth, Patricia Highsmith, Edward St Aubyn, Colum McCann, T. C. Boyle, John Irving, John Grisham, Oliver Sacks, Eric Ambler, Amitav Ghosh, Peter Carey, Nik Cohn, Jonathan Safran Foer, Henry David Thoreau, Donald E. Westlake (vgl.[6]), Richard Russo
Weblinks
- Literatur von und über Dirk van Gunsteren im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- „Noch 116 Seiten bis Buffalo“, Wieland Freund auf Welt Online, 30. Oktober 2004
Einzelnachweise
- ↑ Dirk van Gunsteren auf mare online
- ↑ Dirk van Gunsteren auf www.uebersetzerportal.de, 31. Oktober 2004
- ↑ „Zur Person: Dirk van Gunsteren“ – Interview auf www.galore.de, 19. Dezember 2006
- ↑ Dirk van Gunsteren auf www.krimi-forum.net
- ↑ www.boersenblatt.net: Dirk van Gunsteren erhält Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis, 28. August 2007
- ↑ Dirk van Gunsteren auf www.books-by-isbn.com (abgerufen am 20. September 2009)
Kategorien:- Journalist
- Autor
- Übersetzung (Literatur)
- Literatur (Englisch)
- Literatur (Deutsch)
- Deutscher
- Geboren 1953
- Mann
Wikimedia Foundation.