Maʿarrat an-Nuʿman

Maʿarrat an-Nuʿman
Maarat an-Numan
Gouvernement: Idlib
Geografische Lage: 35° 39′ N, 36° 40′ O35.65527777777836.671666666667530Koordinaten: 35° 39′ N, 36° 40′ O
Höhe: 530 m ü. NN
Einwohner: 84.205 [1]
Maarat an-Numan (Syrien)
DMS
Maarat an-Numan
Maarat an-Numan
Lage der Stadt in Syrien

Maarat an-Numan, auch Maara, Marra, Maarrat, Maʿarrat al-Numān (arabischمعرة النعمان‎, DMG Maʿarrat an-Nuʿmān) ist eine kleine Marktstadt im westlichen Syrien, an der Autobahn von Aleppo (Richtung Damaskus) nach Hama. Der gegenwärtige Name ist eine Kombination aus dem traditionellen Namen und dem Namen ihres ersten islamischen Gouverneurs an-Numan ibn Baschir, einem Gefährten des Propheten Mohammed.

Heutzutage findet man in der Stadt ein Museum mit Mosaiken aus den „Toten Städten“ (Ruinen frühchristlich-byzantinischer Siedlungen), eine Moschee mit Minarett (wiederaufgebaut nach dem Erdbeben von 1170), die Madrasa „Abu al-Farawis“ von 1199 und die Überreste der mittelalterlichen Zitadelle.

Inhaltsverzeichnis

Das Massaker von Maarat an-Numan

Das ebenso bekannte wie schreckliche Ereignis in der Geschichte der Stadt geschah Ende 1098, während des Ersten Kreuzzuges. Es steht in Zusammenhang mit der Belagerung von Antiochia, wo sich das Kreuzzugsheer von Oktober 1097 bis Januar 1099 aufhielt. Zunächst belagerten die Kreuzritter die Stadt und wurden nach deren Eroberung ihrerseits in der Stadt belagert. Vor allem der Winter 1097/98 traf sie völlig unvorbereitet, ohne ausreichende Verpflegung, Kleidung und Unterkünfte. Dies betraf zunächst vor allem die einfachen Kreuzzugsteilnehmer, schließlich aber auch die Ritter, nachdem unaufhörliche Beutezüge in die Umgebung keinen ausreichenden Nachschub mehr brachten. Anfangs wurden Esel und einfache Pferde zum Fleischverzehr getötet, schließlich auch die wertvollen Schlachtrösser sowie jede Art von Kleingetier, z.B. auch Hunde. Die Chronisten berichten, dass Schuhsohlen gekocht wurden. Dazu kam, dass die einfachen Kreuzzugsteilnehmer nur noch zerlumpte Gewänder besaßen und kein Dach über dem Kopf hatten:

Der Winter brachte einen empfindlichen Mangel an Lebensmitteln und dazu noch bittere Kälte… Die Fouragekolonnen mussten immer weiter in die Umgebung streifen… Sie gerieten unvermutet an das damaszenische Heer… Mittlerweile steigerte sich die Hungersnot, das niedere Volk schreckte selbst vor Kannibalismus nicht zurück. Die sogenannten „Tafurs“ taten sich dabei besonders hervor, wilde Flamen, immer in vorderster Front kämpfend, die mit Peter dem Einsiedler gekommen waren und sich jetzt an gefallenen Türken gütlich taten.[2]

Der fränkische Chronist und Augenzeuge Albert von Aachen berichtet:

Die Unseren scheuten nicht nur davor nicht zurück, getötete Türken und Sarazenen zu essen, sondern sie aßen auch Hunde.

Auf einem dieser Raubzüge erreichten die Kreuzritter unter dem Kommando von Raimund von Toulouse und Robert von Flandern am 27. November 1098 auch die befestigte Stadt Maarat an-Numan, die in Luftlinie etwa 100 Kilometer südöstlich von Antiochia liegt, und begannen deren Belagerung. Nachdem sie Verstärkung durch Bohemund von Tarent bekommen hatten, erstürmten sie am 12. Dezember 1098 die Stadt und plünderten sie. Die männlichen Einwohner wurden sämtlich erschlagen; die Frauen und Kinder in die Sklaverei verkauft. Die Zahl der Opfer dieses Massakers wird in den Quellen mit 22.000 angeben. Wenn auch hier – wie stets in entsprechenden mittelalterlichen Quellen – mit stark überhöhten Zahlen zu rechnen ist, so kann doch kein Zweifel daran bestehen, dass die Zahl der Opfer ungewöhnlich hoch war. Andererseits war dies keineswegs ein Einzelfall auf dem Ersten Kreuzzug, wie letzten Endes auch die grausam blutige Eroberung von Jerusalem zeigt, über die selbst die fränkischen Chronisten mit einigem Entsetzen berichten. Albert von Aachen: "Pudet referre quod audierim, quodque dedicerim ab ipsos pudoris auctoribus." ("Es ist beschämend zu berichten, was zu hören war und was bezeugt wird von den schamerfüllten Chronisten.")[3]

Kannibalismus

Es ist jedoch nicht die Tatsache dieses Massakers an sich, die Maarat an-Numan zu trauriger Berühmtheit brachte, sondern die Begleitumstände. Denn bei der Plünderung der Stadt wurden nur wenig der erhofften Nahrungsmittel gefunden, die die Notlage hätten abwenden können:

„Während die Fürsten zu Rugia berieten, schritt das Heer in Ma’arat en-Numan selbst zur Tat. Es war dem Verhungern nahe. Sämtliche Lebensmittel der Umgebung waren aufgebraucht; Kannibalismus schien der einzige Ausweg.“[4]

Der fränkische Chronist und Augenzeuge Raoul de Caen berichtet, wie mit den Getöteten umgegangen wurde:

„Die Unseren kochten die erwachsenen Heiden in Töpfen und steckten die Kinder auf Spieße, um sie gegrillt zu verschlingen.“

Über diese Vorgänge schrieben der Erzbischof Daimbert von Pisa, Gottfried von Bouillon und Raimund von Toulouse bald darauf im Jahre 1100 an den Papst:

„A notre Saint Père le pape, à l’église romaine, à tous les évêques et à tous les chrétiens:
[...]
Nous fûmes bientôt livrés á une famine si cruelle, que quelques-uns de nôtres, dans leur désepoir, ne paraissaient pas éloignés de se nourir de chair humaine. Il serait trop long de faire le récit de tout ce que nous souffrîmes à ce sujet.
[…]
Une famine horrible qui y assaillit l’armée, la mit dans la cruelle nécessité de se nourrir des cadavres de Sarrasins, déjà en putréfaction.”[5]

Übersetzung: „An unseren Heiligen Vater den Papst, an die Römische Kirche, an alle Bischöfe und an alle Christen:"

[Über die Belagerung von Antiochia] "Wir wurden bald einer so grausamen Hungersnot ausgesetzt, dass einige von den Unseren in ihrer Verzweiflung nicht weit davon entfernt schienen, sich mit menschlichem Fleisch zu ernähren. Es würde zu lange dauern, Bericht über alles zu geben, wie wir aus dieser Ursache zu leiden hatten.“
[Über die Eroberung von Ma’arat] "Eine schreckliche Hungersnot, die unsere Armee überfiel, brachte diese zu der grausamen Notwendigkeit, sich von den Leichnamen der Sarazenen zu ernähren, die schon in Verwesung waren."

Der fränkische Chronist Petrus Tudebodus berichtet:

„Nostri quoque pauperes peregrini coeperunt scindere corpora paganorum eò quod in ventibus eorum inveniebant reconditos bisantios; alii quoque districti fame caedebant carnes eorum per frusta et coquebant ad mandacandum.”[6]
„Die Armen unter unseren Pilgern hatten begonnen, die Körper der Heiden zu zerlegen, um die in deren Mägen versteckten Goldmünzen zu finden; andere, vom Hunger gequält, zerteilten deren Fleisch in Stücke und kochten es, um es zu verzehren.“

Nachwirkungen

Diese Ereignisse hinterließen einen starken Eindruck bei den Einwohnern des Nahen Ostens. Die Kreuzritter bekamen den Ruf besonderer Grausamkeit und Barbarei gegenüber Moslems, Juden und sogar orthodoxen (nicht-katholischen) Christen.[7] Noch Jahrhunderte nach diesen Ereignissen war ihr Bild als fanatische Kannibalen in der arabischen Literatur lebendig, und die Kreuzritter werden noch heute in vielen nahöstlichen Ländern als „Kannibalen“ bezeichnet. Manche arabische Autoren deuten an, dass das Verhalten der Kreuzritter nicht aus dem Hunger entstand, sondern aus ihrem fanatischen Glauben, dass die Moslems noch tiefer als die Tiere stünden.

Ohne Kenntnis dieser Ereignisse und ihrer Verarbeitung in islamischer Sicht ist es für den Blick aus dem Westen nicht ohne weiteres verständlich, warum Al Quaida und Kombattanten so erfolgreich den Kampf gegen die "Kreuzritter" propagieren. Der Sachbuchautor Amin Maalouf, libanesischer Christ, in Paris lebend und mit dem Prix Goncourt ausgezeichnet, hat die Absicht seines Werks "Der Heilige Krieg der Barbaren. Die Kreuzzüge aus der Sicht der Araber" [8] wie folgt erklärt:

„Nach seinem Anschlag auf Papst Johannes Paul II. im Jahre 1981 erklärte der türkische Attentäter Mahmet Ali Agca, er habe den „Obersten Kriegsherren der Kreuzritter töten“ wollen - ein Eingeständnis, das einmal mehr offenbart, welch nachhaltiges Trauma die Kreuzzüge, auch mit einem Abstand von fast tausend Jahren, im kollektiven Gedächtnis der muslimischen Welt hinterlassen haben. Die Fassungslosigkeit und das Entsetzen einer hochzivilisierten Gesellschaft angesichts der "barbarischen Invasoren" aus dem Abendland, die auch vor kannibalistischen Exzessen nicht zurückschreckten, spiegelt sich in nahezu allen arabischen Chroniken und Berichten aus der Zeit zwischen 1096 und 1291 wider.“

Anmerkungen

  1. Syrien: Die wichtigsten Orte mit Statistiken zu ihrer Bevölkerung
  2. Hans-Eberhard Mayer: Geschichte der Kreuzzüge, Stuttgart 2000 (9. Aufl.), S. 52f.
  3. Joseph François Michaud: Histoire de Croisades, Bd. 1, Paris 1825 (4. Aufl.), S. 373; Übersetzung von Benutzer:Ulrich Waack)
  4. Steven Runciman: Geschichte der Kreuzzüge, München 1995 (dtv-TB 4670) ISBN 3-423-04670-8, S. 249.
  5. Joseph François Michaud: Histoire de Croisades, Bd. 1, Paris 1825 (4. Aufl.), S. 641, hat das lateinische Original („ex manuscript Signiensis Monasterii“) ins Frz. übersetzt; Übersetzung ins Deutsche Benutzer:Ulrich Waack
  6. J. F. Michaud: Bibliographie des Croisades, Bd. 1, Paris 1822; Übersetzung von Benutzer:Ulrich Waack
  7. Denn die Kreuzzüge begannen ja bald nach dem Großen Schisma von 1054
  8. Amin Maalouf: Der Heilige Krieg der Barbaren. Die Kreuzzüge aus der Sicht der Araber. München 2003, ISBN 3-423-34018-5.

Siehe auch

  • Bibliographie der Kreuzzüge

Quellen


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ma`arrat an Nu`man — Original name in latin Ma‘arrat an Nu‘mn Name in other language Ma arat an Na man, Ma arrat an Nu man, Ma arret en Nu man, Maaret el Noman, Maarret enn Naamane, Maarret enn Naamne, Maret en Na man, Maret en Na‘man, Ma‘arat an Na‘mn, Ma‘arrat an… …   Cities with a population over 1000 database

  • Mintaqat Ma`arrat an Nu`man — Admin ASC 2 Code Orig. name Minţaqat Ma‘arrat an Nu‘mān Country and Admin Code SY.12.167610 SY …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Ma'arrat al-Numan — Ma ârra an Nu mân (ar) معرة النعمان …   Wikipédia en Français

  • Ma'arrat Al-Numan — Ma ârra an Nu mân (ar) معرة النعمان Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Ma'arrat al-numan — Ma ârra an Nu mân (ar) معرة النعمان Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Nu'man — (Arabic: نعمان ‎) is an Arabic given name dating to pre islamic times, related to an Arabic word meaning happiness. It is also used with the definite article, Arabic: النعمان ‎, transliterated an Nu man or al Nu man. The Hebrew name Naaman has… …   Wikipedia

  • Ma'arrat Saydnaya — Liebfrauenkloster Saidnaya Die syrische Stadt Ṣaidnāyā, Saidnaya, Saydnâyâ, Saydnâyâ, Saidnaya, Sidnaya, Saydnaya, Said Naya, Sayyid Naya, Seidnaya, Seyd Naya, Said Nâya, Sardeneye, Maʿarrat Saydnaya, arabisch ‏صيدنايا‎, DMG Ṣaidnāyā, (33.695833° …   Deutsch Wikipedia

  • Old Man of the Mountain (Assassin) — The Old Man of the Mountain was a name given to Rashid ad Din Sinan, one of the leaders of the Syrian wing of the Hashshashin sect and an important figure in the history of the Crusades.Latin sources from the crusader states call him Vetulus de… …   Wikipedia

  • Maarat al-Numaan — Ma arrat an Nu man معرة النعمان Maarat al Numaan Great Mosque of Ma arrat an Nu man …   Wikipedia

  • Maarat — Ma arrat al Numan Ma ârra an Nu mân (ar) معرة النعمان Administration Pays …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”