Mein Vaterland ist meine Liebe

Mein Vaterland ist meine Liebe

"Mu isamaa on minu arm" ("Mein Vaterland ist meine Liebe") war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von Gustav Ernesaks aus dem Jahr 1944. Sie wurde 1947 zum ersten Mal beim Sängerfest aufgeführt und galt seitdem als inoffizielle Nationalhymne des von der Sowjetunion besetzten Estland. Das Lied in der Vertonung Gustav Ernesaks' spielte eine wesentliche Rolle während der "Singenden Revolution" ("Laulev Revolutsioon"), mit der die Esten 1991 ihre Unabhängigkeit wiedererlangten.

Inhaltsverzeichnis

Text des Gedichts von Lydia Koidula

Mo isamaa on minu arm!

Mo isamaa on minu arm,
kel südant annud ma,
sull' laulan ma, mo ülem õnn,
mo õitsev Eestimaa!
So valu südames mul keeb,
so õnn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
mo isamaa!

Mo isamaa on minu arm,
ei teda jäta ma,
ja peaks sada surma ma
seepärast surema!
Kas laimab võera kadedus,
sa siiski elad südames,
mo isamaa!

Mo isamaa on minu arm
ja tahan puhkada,
so rüppe heidan unele,
mo püha Eestimaa!
So linnud und mull' laulavad,
mo põrmust lilled õitsetad,
mo isamaa!

Text des Liedes

Mu isamaa on minu arm,
kel südant annud ma.
Sull' laulan ma, mu ülem õnn,
mu õitsev Eestimaa!
Su valu südames mul keeb,
su õnn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
mu isamaa, mu isamaa!

Mu isamaa on minu arm,
ei teda jäta ma,
ja peaksin sada surma ma
see pärast surema!
Kas laimab võõra kadedus,
sa siiski elad südames,
mu isamaa, mu isamaa!

Mu isamaa on minu arm,
ja tahan puhata,
su rüppe heidan unele,
mu püha Eestimaa!
Su linnud und mull' laulavad,
mu põrmust lilled õitsetad,
mu isamaa, mu isamaa!

Freie Übersetzung des Liedes ins Deutsche

Mein Vaterland ist meine Liebe,
der ich mein Herz gegeben habe.
Dir singe ich, mein höchstes Glück,
mein blühendes Estland!
Dein Schmerz kocht in meinem Herz,
dein Glück und Freud' machen mich froh,
mein Vaterland, mein Vaterland!

Mein Vaterland ist meine Liebe,
die ich nicht verlassen werde,
und müsste ich ihretwegen
hundert Tode sterben!
Ob verleumdet durch des Fremden Neid,
du lebst dennoch in meinem Herz,
mein Vaterland, mein Vaterland!

Mein Vaterland ist meine Liebe,
und ich möchte ausruhen,
mich in deinen Schoß betten,
mein heiliges Estland!
Deine Vögel werden mich in den Schlaf singen,
aus meiner Asche werden Blumen erblühen,
mein Vaterland, mein Vaterland!

Quellen

  • Paul Rummo, "Ühe laulu lugu" - Looming 1961, Nr. 1, S. 111–128
  • Paul Rummo, "Mitme laulu lood" - Eesti Raamat 1969, S. 25–53

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Liste der Nationalhymnen — Diese Liste enthält aktuell verwendete Nationalhymnen, sowohl von unabhängigen Staaten als auch von subnationalen Einheiten und internationalen Organisationen. Für Nationalhymnen, die heute nicht mehr in Gebrauch sind, siehe Liste historischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Mu isamaa on minu arm — ( Mein Vaterland ist meine Liebe ) war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von… …   Deutsch Wikipedia

  • Langer Hermann — Der Turm Langer Hermann in Tallinn 59.43519444444424.74 Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Ernesak — Gustav Ernesaks (* 12. Dezember 1908 im Dorf Perila, damals Gemeinde Peningi, heute Gemeinde Raasiku, Kreis Harju; † 24. Januar 1993 in Tallinn) war ein estnischer Komponist und Chorleiter. Leben Gustav Ernesaks schloss 1931 das Tallinner… …   Deutsch Wikipedia

  • Gustav Ernesaks — (* 12. Dezember 1908 im Dorf Perila, damals Gemeinde Peningi, heute Gemeinde Raasiku, Kreis Harju; † 24. Januar 1993 in Tallinn) war ein estnischer Komponist und Chorleiter. Leben Gustav Ernesaks schloss 1931 das Tallinner Konservatorium mit den… …   Deutsch Wikipedia

  • 's Ländle, meine Heimat — ’s Ländle, meine Heimat, gedichtet und vertont von Anton Schmutzer (1864 1936), ist seit 1949 die Landeshymne des österreichischen Bundeslands Vorarlberg. Die Urfassung der Hymne geht auf das Jahr 1905 zurück. Damals vertonte der Feldkircher… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/M — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Mehr Demokratie wagen — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Hundert patriotische Lieder — Die unter der Kurzbezeichnung Hundert patriotische Lieder (chin. 100 shǒu „àiguó gēqǔ“[1]) bekannte Liste der Hundert empfohlenen patriotischen Lieder des Ministeriums für Öffentlichkeitsarbeit der Volksrepublik China[2], der Abteilung für… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/R — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”