Schmelzwort

Schmelzwort

Das Schmelzwort ist eine Kontraktion (Zusammenziehung/Verschmelzung) zweier Wortarten. Im Standarddeutschen besteht sie zumeist aus einer bestimmten Präposition und einem dazu passenden Artikel, und im Allgenmeinen aus häufig gesprochenen Wortgruppen, die sich durch die in einer Sprache vorhandenen Regeln der Koartikulation leicht zusammenziehen lassen.

Schmelzwörter werden außerdem häufig in der Umgangssprache, in der Lyrik, in möglichst kurzen Überschriften und so weiter verwendet.

Inhaltsverzeichnis

Offizielle Schmelzwörter

Beispiele für offizielle Schmelzwörter des Deutschen sind:

  • zumzu (Präposition) + dem/einem (bestimmter oder unbestimmter Artikel) – der/das/ein im Dativ;
  • zurzu + der/einerdie/eine im Dativ;
  • imin + demder/das im Dativ;
  • insin + dasdas im Akkusativ.

Beispiele für offizielle Schmelzwörter in der englischen Sprache sind:

  • anotheran + other;
  • can'tcan + not.

Schmelzwörter der gesprochenen Sprache

Beispiele aus der gesprochenen Sprache sind im Deutschen:

  • durchs (auch: durch’s) ← durch + dasdas im Akkusativ;
  • fürs (oder: für’s) ← für + dasdas im Akkusativ;
  • unterm (bzw.: unter’m) ← unter + demdas im Dativ.

Aus dem Nord- und Mitteldeutschen:

  • sonso/solch + ein;

Beispiele aus dem Rheinischen:

  • daddetdaß + sie/es/das;
  • hammerhaben + wir;
  • hömmahör + mal;
  • schappich + habe;
  • willze?willst + Du.

Beispiele aus dem Kölschen:

  • lommerlohß + mer(laßt uns);
  • JommerJon + mer? / Mer + jon.beides je ein vollständiger Satz (Gehen wir? Wir gehen.);
  • kaaischnitkann + esch + nit([das] kann ich nicht);
  • küttäkütt + /(kommt er).

Beispiele aus dem Eschweiler Platt:

  • semmesen + mie(sind wir);
  • hammehan + mie(haben wir);
  • wommewolle + mie(wollen wir);
  • wämmewän + mie(wenn wir);
  • mössememösse + mie(müssen wir).

Beispiele aus dem Bairisch-Österreichischen:

  • sammasan + mir(sind wir).

Beispiele aus der Umgangssprache des Englischen:

  • cosabecause + of;
  • gimmegive + me;
  • gonna ← (are + you +) going + to;
  • wanna ← ((do +) you +) want + to.

Lautauslassungen durch Apostrophe

Das Weglassen von Buchstaben mithilfe von Apostrophen sollte nicht mit Schmelzwörtern verwechselt werden, wobei es aber auch Überschneidungen geben kann, wie oben bereits aufgeführt. Im Deutschen:

  • aus’maus + demdas/der im Dativ;
  • in’m ← in + einem – ein im Dativ;
  • durch’ndurch + ein/denein im Akkusativ.

Im Englischen:

  • ain’tis/was/has + not;
  • woun’twould + not.

Siehe auch

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Synärese (Linguistik) — Mit Kontraktion (von lateinisch: contrahere = „zusammenziehen“, „verkleinern“ → „Zusammenziehung“) oder Synärese (Betonung auf dem ersten e) beziehungsweise Synäresis (Betonung auf dem ä, von griechisch: συναίρεσις = „Zusammenziehung“; Gegenteil …   Deutsch Wikipedia

  • Elision — (lat. ēlīdere herausschlagen, herausstoßen) bezeichnet das Weglassen eines oder mehrerer meist unbetonter Laute. In der Orthographie wird sie gelegentlich durch einen Apostroph gekennzeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Phonologie 2 Metrik 3 Siehe auch …   Deutsch Wikipedia

  • Kontraktion — Unter einer Kontraktion versteht man das Zusammenziehen eines Objekts. Man unterscheidet: die Muskelkontraktion durch ein Gleiten der Filamentproteine ineinander, ohne dabei ihre Eigenlänge zu verändern die Lorentzkontraktion als ein Phänomen in… …   Deutsch Wikipedia

  • Kontraktion (Linguistik) — Mit Kontraktion (von lateinisch: contrahere = „zusammenziehen“, „verkleinern“ → „Zusammenziehung“) oder Synärese (Betonung auf dem ersten e) beziehungsweise Synäresis (Betonung auf dem ä, von griechisch: συναίρεσις = „Zusammenziehung“; Gegenteil …   Deutsch Wikipedia

  • Artikelpräposition — Eine Artikelpräpositon ist in der Sprachwissenschaft eine Zusammenfügung aus einer Präposition und einem definiten oder indefiniten Artikel zu einem neuen Wort. Eine Artikelpräposition ist in manchen Fällen nicht mehr in seine Konstituenten… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”