Tantum ergo

Tantum ergo

Der Hymnus Tantum ergo umfasst die letzten beiden Strophen des vom hl. Thomas von Aquin verfassten Hymnus Pange Lingua.

Er behandelt das allerheiligste Altarssakrament, in dem katholische Christen den Leib Christi verehren, und wird meist vor dem sakramentalen Segen bei der eucharistischen Anbetung gesungen. Häufig schließt sich dann ein Versikel und als Oration das Tagesgebet von Fronleichnam an, das von dem Priester oder Diakon gesungen wird, der den Segen spendet.

Der hl. Thomas schrieb mehrere eucharistische Hymnen, so das Lauda Sion, das beim Fronleichnamsfest als Sequenz gesungen wird, das Adoro te devote und das O salutaris hostia.

Tantum ergo (12. Jahrhundert)

Hymnus

Lateinisch

Deutsch

neue Übertragung

Tantum ergo sacramentum
veneremur cernui,
et antiquum documentum
novo cedat ritui.
praestet fides supplementum
sensuum defectui.

Kommt und lasst uns tief verehren
ein so großes Sakrament,
dieser Bund wird ewig währen,
und der alte hat ein End.
Unser Glaube soll uns lehren,
was das Auge nicht erkennt.

Sakrament der Liebe Gottes:
Leib des Herrn, sei hoch verehrt,
Mahl, das uns mit Gott vereinigt,
Brot, das unsre Seele nährt,
Blut, in dem uns Gott besiegelt
seinen Bund, der ewig währt.

Genitori genitoque
laus et jubilatio.
Salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio!
Procedenti ab utroque
compar sit laudatio!
Amen.

Gott dem Vater und dem Sohne
sei Lob, Preis und Herrlichkeit
mit dem Geist im höchsten Throne,
eine Macht und Wesenheit!
Singt in lautem Jubeltone:
Ehre der Dreieinigkeit!
Amen.[1]

Lob und Dank sei Gott dem Vater,
der das Leben uns verheißt,
seinem Wort, dem ewgen Sohne,
der im Himmelsbrot uns speist;
auch der Born der höchsten Liebe
sei gelobt, der Heilge Geist.
Amen.[2]

Versikel

Lateinisch

Deutsch

V: Panem de caelo praestitisti eis.
A: Omne delectamentum in se habentem.

V: Brot vom Himmel hast du ihnen gegeben.
A: Das alle Erquickung in sich birgt.

Oration

Lateinisch

Deutsch

V: Oremus. Deus, qui nobis sub sacramento mirabili passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis jugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.
A: Amen.

V: Lasset uns beten. Herr Jesus Christus, im wunderbaren Sakrament des Altares hast du uns das Gedächtnis deines Leidens und deiner Auferstehung hinterlassen. Gib uns die Gnade, die heiligen Geheimnisse deines Leibes und Blutes so zu verehren, dass uns die Frucht der Erlösung zuteil wird. Der du lebst und herrschest in Ewigkeit.
A: Amen.

Wichtige Vertonungen

Im Gotteslob findet sich zum Tantum ergo mehrere Melodien und eine weitere Übertragung ins Deutsche (Nr. 542) von Friedrich Dörr. Das Tantum ergo wurde vielfältig vertont, unter anderem von

Einzelnachweise

  1. Gotteslob, Ausgabe für das Erzbistum Köln, Nr. 937, nach Heinrich Bone
  2. Übertragung: Friedrich Dörr 1970 in: Gotteslob, Gesamtausgabe, Nr. 542

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Tantum Ergo — est un extrait (les deux dernières strophes) de l hymne eucharistique (Pange Lingua), composée par Saint Thomas d Aquin pour la célébration du Saint Sacrement (Fête Dieu). Les deux autres hymnes écrits par Saint Thomas d Aquin sont O Salutaris… …   Wikipédia en Français

  • Tantum Ergo — • The opening words of the penultimate stanza of the Vesper hymn of Corpus Christi Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Tantum Ergo     Tantum Ergo      …   Catholic encyclopedia

  • tántum ergo — tantum ergo (pronunc. [tántum érgo]) m. Palabras latinas con que empieza la estrofa quinta del himno religioso «Pange lingua», que suele cantarse al reservar el Santísimo Sacramento. ⇒ *Eucaristía. * * * tántum ergo. (Del lat. tantum, ergo, así… …   Enciclopedia Universal

  • Tantum Ergo — are the opening words of the last two verses of Pange Lingua, a Mediaeval Latin hymn written by St Thomas Aquinas. These last two verses are sung during veneration and Benediction of the Blessed Sacrament in the Roman Catholic Church and other… …   Wikipedia

  • Tantum ergo — («тантум эрго»)  в Римско католической церкви гимн, исполняемый перед Святыми Дарами во время адорации. Текст песнопения представляет собой две последние строфы гимна «Pange lingua», написанного известным католическим богословом Фомой… …   Википедия

  • tántum ergo — (Del lat. tantum, ergo, así pues, tanto, primeras palabras de esta estrofa). m. Estrofa quinta del himno Pange lingua, que suele cantarse al reservar solemnemente el Santísimo Sacramento …   Diccionario de la lengua española

  • Tantum ergo — /tanˈtəm ûrˈgō or tanˈtŭm erˈgō/ the fifth stanza of the Latin hymn ‘Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium’, written for the office of the Festival of Corpus Christi, which St Thomas Aquinas drew up in 1263. ORIGIN: From its opening words …   Useful english dictionary

  • Tantum ergo — Se denomina Tantum Ergo a la última parte (últimas dos estrofas) del himno eucarístico Pange lingua, escrito por santo Tomás de Aquino. Por lo general es cantado durante la adoración del Santísimo Sacramento. Letra del Tantum Ergo Latín… …   Wikipedia Español

  • Tantum ergo — Tạn|tum ẹr|go, das; [nach den lat. Anfangsworten der fünften Strophe »tantum ergo (sacramentum)« = ein so großes (Sakrament)]: fünfte Strophe des Pange Lingua, die mit der folgenden Strophe vor der Erteilung des eucharistischen Segens zu singen …   Universal-Lexikon

  • tantum ergo — tàn·tum èr·go loc.s.m.inv., lat. TS lit. inno liturgico cantato nelle solenni funzioni durante la benedizione eucaristica | parte della funzione in cui viene cantato tale inno {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. tantum ergo propr. dunque un così… …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”