Daffyd Thomas

Daffyd Thomas
Seriendaten
Deutscher Titel: Little Britain
Originaltitel: Little Britain
Produktionsland: Großbritannien
Produktionsjahr(e): 20032006
Episodenlänge: etwa 30 Minuten
Episodenanzahl: 20 in 3 Staffeln
Originalsprache: Englisch (BE)
Musik: David Arnold
Idee: Matt Lucas, David Walliams
Genre: Comedy, Sketchshow
Erstausstrahlung: 16. September 2003 (Großbritannien)
auf BBC Three
Deutschsprachige Erstausstrahlung: 20. April 2006
auf ORF 1
Besetzung

Little Britain ist eine britische Sketch-Show von Matt Lucas und David Walliams. Der Titel ist eine Mischung der Begriffe "Little England" und "Great Britain". Die Show wurde erstmals 2001 auf BBC Radio 4 als Radiosendung ausgestrahlt, 2003 wurde die erste Staffel mit acht Folgen auf dem digitalen TV-Sender BBC 3 gesendet. Bislang sind weitere zwei Staffeln mit je sechs Folgen erschienen. Alle Folgen sind auch auf DVD veröffentlicht. In Deutschland wird die Serie aktuell auf Comedy Central ausgestrahlt, in Österreich übernimmt der ORF die Ausstrahlung.

Inhaltsverzeichnis

Konzept

Die Sendung besteht aus einer Ansammlung kurzer Sketche über die alltägliche Exzentrik der Briten, die durch den Erzähler lose miteinander verbunden sind. Hierfür wird eine Reihe verschiedener Charaktere beispielhaft grotesk überzeichnet dargestellt. Diese Charaktere verkörpern zumeist soziale Randgruppen. Die Kommentare des Off-Sprechers bestehen häufig aus absurden in ernsthaft-wissenschaftlicher Manier vorgetragenen Nonsens-Informationen über Großbritannien. In den dargestellten Szenen macht man sich oft über "Political Correctness" lustig.

„Das Flugzeug wurde 1972 von Dr. Peter Flugzeug erfunden. Er und seine Frau, Susanne Helikopter, erfanden viele Arten von Luftverkehrsmitteln, die wir heute noch nutzen.“
„Nachdem 1997 in Großbritannien das Geld eingeführt wurde ...“
„In solchen Reisebüros kann man Urlaubsreisen buchen. Das Wort ‚Urlaub‘ stammt vom griechischen ‚Urlaubukles‘ ab, was wörtlich übersetzt so viel heißt wie ‚Sex mit dem Busfahrer‘.“
„Das erste Reisebüro Großbritanniens wurde 1976 eröffnet. Davor mussten sich die Leute ihre Lebensmittelvergiftungen noch zu Hause zufügen.“
„Neben Frankreich und Deutschland ist Spanien eines der Dritte-Welt-Länder Europas.“
„Wer Fußpilz hat und ihn gern mit anderen teilen möchte, der besucht ein öffentliches Schwimmbad.“
„Wer in Großbritannien ein Tier kaufen möchte, geht in ein Zoogeschäft. Wer ein Zoogeschäft kaufen möchte geht in ein Zoogeschäftgeschäft. Und wer ein Zoogeschäftgeschäft kaufen will hat sowieso einen an der Waffel!“
„Spielzeug wird in Spielzeugläden verkauft. Das hier ist kein Spielzeugladen. Das ist ein echter.“
„Oh, Großbritannien, jeder ist willkommen in Großbritannien. Wir haben Montags bis Samstag von 9 bis 18 Uhr geöffnet. Kinder, Hunde und Ausländer müssen leider draußen bleiben!“
„Oh, Moldavien, äh...nein, nein, falsche Sendung. Oh, Großbritannien! Geburtsland von William Shakespeare, Mahatma Gandhi und Ernie und Bert.“
„Es ist 20 vor was auch immer, und wir sind in Wales, was ein Teil von Großbritannien sein soll.“
„Wenn es darum geht, sich zum Ausgehen fertig zu machen, brauchen Frauen durchschnittlich 6 Monate länger als Männer.“
„Wenn ich einmal alt bin hoffe ich, so viel Anstand zu besitzen, aus dem Fenster zu springen. Aber manche Leute sind so egoistisch einfach weiter zu leben. So, wie diese alte Schabracke hier.“
„Wenn man in Großbritannien alten Plunder loswerden will, dann verbrennt man ihn einfach im Garten auf einem Scheiterhaufen. Letzte Woche habe ich einen alten Scheiterhaufen gefunden, den ich nicht mehr brauchte, und habe ihn auf einem Scheiterhaufen verbrannt.“
„Es ist fünf vor kurz nach halb..“
„Es ist halb nach halb...“

Erzähler

Die Kommentare werden von Tom Baker gesprochen, der von 1974-1981 den Doktor in der britischen Kultserie Doctor Who spielte und daher zu den Größen der britischen Fernsehgeschichte zählt. Einige seiner Kommentare beziehen sich auch auf diese Rolle.

Autoren

David Walliams und Matt Lucas waren schon im Jahr 2000 als Autoren für Sacha Baron Cohens "Da Ali G. Show" tätig und waren des Weiteren in dem Spielfilm "Shaun of the Dead" zu sehen.

Außerdem lieh Matt Lucas seine Stimme der Figur "Cardinal One" aus der kontrovers diskutierten Zeichentrick-Serie Popetown.

Hauptcharaktere

Lou Todd und Andy Pipkin

Lou und Andy

„Yeah I know!“, „I want that one!“, „I don't like it! “

Andy

„What a kerfuffle!“, „But you always said …“

Lou

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Der besonders soziale Lou lebt mit dem im Rollstuhl sitzenden Andy in Herby. Der starr und etwas dumm wirkende Andy wird in fast jedem Sketch vor eine Wahl gestellt und entscheidet sich meist für das Gegenteil einer ursprünglich getätigten Aussage, welche kurz darauf hin revidiert und von Lou wieder in Ordnung gebracht wird. Währenddessen springt Andy meist aus seinem Rollstuhl und nutzt genau dieses Zeitfenster für diverse Aktivitäten. Die Namen sind eine Anspielung auf Andy Warhol und Lou Reed. Vor allem in den späteren Staffeln der Serie kommt immer mehr ans Tageslicht, dass Andy nicht wirklich gehbehindert ist (sondern dies nur ausnutzt) und er tatsächlich auch viel intelligenter ist als es den Anschein hat.

Andy: Matt Lucas, Lou: David Walliams

Daffyd Thomas

„I'm the only gay in the village!“
„Yeah, I'm gay! Get over it!“
„Homophobe!“
„Another Bacardi and Coke please, Myfanwy!“

Daffyd

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Der übergewichtige Daffyd ist der Meinung, der einzige Homosexuelle im fiktiven walisischen Dorf Llandewi Breffi zu sein, doch in jedem Sketch wird er mit der Tatsache konfrontiert, dass in der Ortschaft auch andere seines Bekenntnisses leben, welche er jedoch nicht akzeptiert beziehungsweise demonstrativ ignoriert, bzw. "outet" er sich bei jeder dieser Erkenntnisse selbst als homophob und bringt seine Vorurteile zum Besten. Außerdem ist er der strikten Überzeugung, von allen und jedem aufgrund seiner sexuellen Orientierung verachtet zu werden. Sein Markenzeichen ist meist knappe, transparente, extravagante und Klischee-behaftete Kleidung, die meist aus Latex oder ähnlichen Synthetikstoffen besteht.

Daffyd: Matt Lucas, Myfanwy: Ruth Jones

Vicky Pollard

„Yeah, but no, but yeah, but no …“
„Shut up! I ain't never done nuffin or nuffin!“
„Don't go giving me evils!“
„Oh my god, I so can't believe you just said that!“

Vicky

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Vicky ist ein vorlautes, übergewichtiges und stets genervtes Mädchen, welches in Darkley Noone lebt. Sie repräsentiert das typische Abbild einer englischen Chavette und ist dem entsprechend auch immer in Jogginganzug anzutreffen. Vicky hat mehrere Kinder von unbekannten Vätern (Anspielung auf die hohe Jugendschwangerschaftsrate in England), ist meistens mit ihrer Gang unterwegs und über die Intimitäten sämtlicher Mitmenschen der "Szene" bestens informiert. Diese Geschichten nutzt sie nämlich immer als Ablenkung, wenn sie irgendeines Kleinverbrechens beschuldigt wird. Markenzeichen ist dabei ihr überaus schneller Redefluss, gepaart mit ihren szeneorientierten Floskeln.

Vicky: Matt Lucas

Sebastian Love und Premierminister Michael Stevens

„Whateva!“

Sebastian

„Oh Sebastian!“

Premierminister

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Sebastian ist jung, homosexuell, ausdrucksstark und der Sekretär von Premierminister Michael Stevens, in welchen er sich vom ersten Moment an verliebt hat. Obwohl der Premierminister bereits (mit einer Frau) verheiratet ist, tauchen immer wieder Anzeichen einer schlummernden Homosexualität auf, welche jedoch nie Sebastian, sondern anderen Politikkollegen offenbart werden. Sebastian selbst ist daher überaus eifersüchtig und versucht auf äußerst penetrante Art und Weise jegliche Treffen zu verhindern, zu verkürzen oder zu sabotieren, indem er seine Liebe offensichtlich und wiederholt gesteht.

Sebastian: David Walliams, Michael: Anthony Head

Kenny Craig

„Look into my eyes, look into my eyes, the eyes, the eyes, not around the eyes, don't look around the eyes, look into my eyes … you're under!“
„3, 2, 1 … you're back in the room!“

Kenny

Auftreten: Staffel 1 und 2

Kenny Craig ist ein Hypnotiseur, der in verschiedensten Situationen Leute hypnotisiert, um sich damit einen persönlichen Vorteil zu verschaffen. Die Hypnotisierten folgen seinen Anweisungen, aber vereinzelt stellt sich heraus, dass sie gar nicht hypnotisiert waren. Seine Mutter zum Beispiel ist die Person, die ihm am meisten auf die Nerven geht, aber er schafft es einfach nicht, sie zu hypnotisieren.

Kenny Craig: Matt Lucas

Ray McCooney

„Ye-e-e-e-s“
„Maybe I am, or maybe I'm not“

Ray

Auftreten: Staffel 1

Ray McCooney besitzt ein Hotel in Schottland, das er mit seinen "Kindern" (ein paar Kleinwüchsigen) leitet. Er ist ein wenig exzentrisch und verwirrt regelmäßig seine Besucher, zum Beispiel, indem er in Rätseln antwortet oder seine Aussagen mit skurrilen Block- oder Panflötenmelodien unterstreicht. Außerdem stellt sich in manchen Situationen heraus, dass er sich auch normal verhalten kann und sich nur verrückt anstellt. Jeweils vor den Sketchen wird etwas über Schottland gesagt, etwa: "If you want to make holidays and the Arctic is fully booked, why not try Scotland?"

Ray McCooney: David Walliams

Marjorie Dawes

„Hello Fatties!“
„Do it again … do it again … do it again … Must be some sort of dish that we don't get over here.“
„FAT COW! FAT! COW!“

Marjorie

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Marjorie ist die Leiterin der Selbsthilfegruppe "Fat Fighters". Sie beleidigt regelmäßig die Teilnehmer der Gruppe, verschmäht üppiges Essen aber nicht. Ihr Lieblingsopfer ist die Inderin Meera, die zwar einen starken indischen Akzent hat, jedoch verständlich Englisch spricht und eine typisch britische Lebensweise pflegt (von der Kleidung abgesehen) . Dennoch scheint es Marjorie unmöglich, sie zu verstehen. Meist verändert sie die Antworten dann in ausländerfeindliche Klischees, so schreibt sie zum Beispiel an ihre Flipchart nur "Curry" anstatt der eigentlichen Antwort von Meera (Fish and Chips) und kommentiert es mit "Muss irgendwas sein, was wir hier nicht haben …". Ein weiteres Lieblingsopfer von Marjorie ist Pat. Sie beleidigt sie in jedem Sketch, weil sie immer zunimmt. Als sie in einem Sketch dann abgenommen hat, füttert Marjorie Pat mit Éclairs, damit sie wieder zunimmt. Auch Paul und Tanya zählen zu ihren Lieblingsopfern.

Marjorie: Matt Lucas , Marjories Opfer: Paul: Paul Putner, Pat: Joann Condon, Meera: Charu Bala Chokshi, Tanya: Leelo Ross

Emily Howard

„I am a lady! I do ladies' things!“

Emily

Auftreten: Staffel 1 bis 3

Emily ist ein äußerst unglaubwürdiger Transvestit und lebt in der englischen Küstenstadt Old Haven. Sie wird manchmal von alten Arbeitskollegen oder Saufkumpanen erkannt, worauf sie entrüstet antwortet: "I don't know someone with this name! I'm a laaaady!" Sie war einmal Stammspielerin der englischen Fußballmannschaft Queens Park Rangers. Ab der zweiten Staffel kommt ihr/e beste/r Freund/in Florence (s. u.) hinzu, die unter starkem Bartwuchs leidet und nur darauf wartet, Sex mit einem Mann zu haben.

Emily (Edward): David Walliams, Florence (Freddy): Matt Lucas

Anne

„Eh-eh-eeeeh!“
„Can I call you back? I'm just in the middle of something!“

Anne

Anne ist eine Patientin des Steven-Spielberg-Hospitals und eine Klientin von Dr. Lawrence, der sie mehrmals einem Inspektor vorführt und sie auch einmal mit nach Hause nimmt. Anne scheint manchmal einfach nur stark geisteskrank zu sein, aber fast in jedem Sketch hat sie einen Durchbruch von Normalität. Außer mit dem Inspektor und Dr. Lawrence redet sie mit allen normal. In einer Folge sieht man sie nackt aus dem Haus von Dr. Lawrence laufen und es wird klar, dass Anne ein Mann ist. In einer anderen Folge tritt sie in einer Talentshow auf. Während der Anmoderation und dem Gespräch mit der Moderatorin ist sie vollkommen normal, als die Musik von Céline Dion anfängt, wird sie jedoch wieder geisteskrank.

Anne: David Walliams, Dr. Lawrence: Matt Lucas, Inspektor: Steve Furst

Mr. Mann

„Margaret!!! Margaret!!!“

Roy

„Yes?!“

Margaret

Mr. Mann ist der roboterhaft wirkende Stammkunde des Lädchens von Roy und Margaret. Mr. Mann äußert seine Wünsche zunächst viel zu diffus (z. B. "Haben Sie ein Buch?"), versteift sich dann jedoch in immer absurdere Details. Er überfordert damit zwangsläufig Roy, der nach seiner Frau Margaret im Hinterzimmer ruft, die nicht erscheinen kann, da sie keine Arme und keine Beine hat, doch welche prompt eine Lösung parat hat. Mr. Mann findet jedoch stets einen Grund, auch diese abzulehnen und verlässt das Geschäft, ohne etwas zu kaufen. Nur in zwei Folgen kauft er tatsächlich etwas. Mr. Mann kann jedoch auch normal sein. Nachdem Roy Margaret gerufen hat, entsteht eine (manchmal bis zu 15 Sekunden) lange Pause, bis sie dann "Ja???" antwortet.

Mr Mann: David Walliams, Roy: Matt Lucas, Margaret (Stimme): Stirling Gallacher

Bubbles (Denise) DeVere, Desiree und Roman DeVere

„Champagne! Champagne for everyone!“
„Hello Darling, call me Bubbles, everybody does!“

Bubbles DeVere

„Baby!“

Desiree

Bubbles ist eine übergewichtige Frau, die seit Monaten im Spa Hill Grange lebt. Sie versucht die ganze Zeit den Geschäftsführer Mr Hutton, der sie immer auf ihren Zahlungsrückstand aufmerksam macht, zu verführen. Matt Lucas trägt in dieser Rolle ein unglaubliches Kostüm, einen sogenannten Fat-Suit, welcher ihn noch dicker macht, als er eigentlich ist. In jedem Sketch legt Bubbles ihre Kleidung ab und ist somit quasi nackt zu sehen. Ab Staffel 3 treten Desiree und Roman als neue Charaktere im Spa Hill Grange auf. Desiree ist Ex-Miss Botsuana und Roman ist der Ex-Mann von Bubbles. Desiree und Bubbles geraten meistens in nackte Prügeleien gegeneinander, was Roman sehr gut gefällt, da er auf extrem dicke Frauen steht. Auch diese Charaktere riefen Beschwerden hervor.

Bubbles: Matt Lucas, Mr Hutton: David Walliams, Desiree: David Walliams, Roman: Rob Brydon

Carol Beer

„Computer says 'Nooo' … (hustet)“

Carol

Die genervte und verbitterte Carol arbeitet in einer Bank (2. Staffel) beziehungsweise einem Reisebüro (3. Staffel). Sie geht stets auf die Fragen ihrer Kunden ein, indem sie diese (vermeintlich) in ihren Computer tippt, die Anfrage in der Regel daraufhin negiert und sich dabei auf die Entscheidung des Computers beruft. In der dritten Staffel bekam sie dann doch einmal "ja" heraus, als ein Kunde nach einer mehrmonatigen Luxus-Kreuzfahrt (alles erster Klasse) für nur 700£ fragte, worauf dieser ihr dann noch ins Gesicht hustete. Es ist offensichtlich, dass sie sich mit keinerlei Arbeit konfrontieren will und emotional ausgebrannt ist. Als Zeichen ihrer stets schlechten Laune hustet Carol meistens gegen Ende jedes Sketches hin ihrem Kunden ins Gesicht.

Carol: David Walliams

Maggie Blackamoor und Judy Pike

„Mmmmh, it's delicious! Who made this?“

Maggie

Maggie und Judy sind zwei ältere, konservative Frauen, die freiwillig für die Wohlfahrt arbeiten. Maggie hat erhebliche Vorurteile gegen Homosexuelle, Schwarze, Ausländer im Allgemeinen, Obdachlose, kurz: Menschen aller Art, die anders sind als sie selbst. Sie gerät regelmäßig ohne ihr Wissen in Situationen, in denen sie in direkten, auch körperlichen Kontakt mit diesen ihr verhassten Menschen kommt (z.B. durch Essen von einem Keks oder einer Nierentransplantation), worauf sie sich auf andere Menschen erbricht. Einmal macht das auch ihr Hund. Maggie kann als Parodie auf die ehemalige britische Premierministerin Margaret Thatcher gesehen werden.

Maggie: David Walliams, Judy: Matt Lucas

Ting Tong Macadangdang und Dudley Punt

„Mr Dudwey!“

Ting Tong

„Well, maybe you can stay for one more night“

Mr. Dudley

Dudley, ein typisch englischer Durchschnittsverdiener, hat sich per Katalog eine Frau aus Thailand bestellt, doch als Ting Tong ankommt, erfüllt sie keinerlei Kriterien seiner Bestellung. Im Laufe der Serie stellt sich heraus, dass selbst ihre Herkunft, ihr Name und sogar ihr Geschlecht ein Schwindel sind. Obwohl sie grundsätzlich unerwünscht ist, schafft sie es, Dudleys Leben komplett auf den Kopf zu stellen, indem sie seine absurden Fetischfantasien doch noch irgendwie befriedigen kann.

Ting Tong: Matt Lucas, Dudley: David Walliams

Dame Sally Markham und Miss Grace

„How many pages?“

Dame Sally Markham

Auftreten: Staffel 1 bis 2

Dame Sally Markham ist eine dickliche alte Lady die in ihrem Anwesen am Land residiert um dort ihren Liebesroman d’amour zu vollenden. Sie liegt jedoch nur auf einer Ottomane und diktiert ihrer Sekretärin Miss Grace den Roman. Da sie aber absolut keine Ideen oder Einfälle hat, nimmt sie entweder gerade die Sätze die sie in einem Radiowerbespot hört oder übertreibt Gefühlsäußerungen wie …ooooooooooooohhhhhhhh und mmmmmmmmmhhhhhhh… Jedes Mal fragt sie nach der Anzahl der vorhanden Seiten, die Anzahl ist aber immer viel zu gering, um für ein Buch zu auszureichen.

Dame Sally Markham: Matt Lucas, Miss Crace: David Walliams

Dennis Waterman

„And you want me to star in it, write the feem toon (theme tune), sing the feem toon…?“

Dennis Waterman

Auftreten: Staffel 1 bis 2

Jeremy Rent, ein Agent für Film, Musik und Theater wird sehr oft vom äußerst kleinen Schauspieler Dennis Waterman besucht. Immer geht es um ein Angebot für eine Rolle, die daran scheitert, dass Waterman unbedingt den Titelsong schreiben und singen will. Ein Running Gag dabei ist, dass die Einstellungen wo nur Dennis Waterman zu sehen ist, in einem überdimensionalen Set gedreht wurden. Jedes Mal bringt er seinem Agenten eine Kleinigkeit mit, die er ihm übergibt; z. B. einen Donut der bei ihm die Ausmaße eines Traktorenreifens, nach der Übergabe an Mr. Rent aber Normalgröße hat. Dabei verändert sich aber die Darstellung des Größenunterschieds oft erheblich, so schwankt Watermans angebliche Größe von der einer Münze bis hin zu der eines Kleinkindes. Waterman stellt eine Parodie auf den realen Schauspieler Dennis Waterman dar.

Dennis Waterman: David Walliams, Jeremy Rent: Matt Lucas

Harvey und Jane

„Bitty!“

Harvey

„Not now, Bitty later!“

Mutter von Harvey

„But I'm hungry!“

Harvey

Auftreten: Staffel 1 bis 2

Harvey und Jane sind ein Pärchen. Harvey ist aus einer sehr reichen und adeligen Familie. Alle wirken völlig normal, nur der Umstand dass Harvey noch an der Brust seiner Mutter trinkt, lässt die Familie in einem seltsamen Licht erscheinen. Doch für die Familie ist auch das völlig normal. Sogar in der Anwesenheit von Besuch wird Harvey gestillt. Hat seine Mutter nicht mehr genug Milch, so muss auch ab und zu die Großmutter herhalten.

Harvey: David Walliams

Mrs. Emery

„Watch your step, love, something seems to have flown out.“

Mrs. Emery

Mrs. Emery ist eine ältere inkontinente Dame. Vermutlich weiß sie das aber nicht, so kommt es immer wieder zu Situationen in einem Supermarkt oder in einem Postamt, wo sie eine Bekannte trifft, sich mit ihr in einem Gespräch vertieft und sich dabei anuriniert. In einem breiten Strahl rinnt alles zu Boden ohne dass es Mrs. Emery auffällt, nur die Gesprächspartner sind peinlich berührt, wagen aber aus Höflichkeit nichts zu sagen.

Mrs. Emery: David Walliams

Linda Flint

„Hello Martin, it's Linda“
„Mmmh... How can I describe him/her...?“

Linda

Linda Flint ist Professorin an einer britischen Universität und sehr organisiert. In den Sketchen, in denen sie auftritt, kommen meist junge Studenten in ihr Büro oder sitzen bereits vor ihrem Schreibtisch und unterhalten sich mit ihr. Häufig sind ihre Anliegen simpel, beispielsweise in einen anderen Kurs zu wechseln oder einen bestimmten Aufsatz über ein anderes Thema schreiben zu dürfen. Da Linda das allerdings nicht alleine entscheiden kann, ruft sie ihren Kollegen Martin an. Sie erläutert den Sachverhalt und nennt entweder gleich oder erst später den Namen des Studenten. Das läuft dann darauf hinaus, dass Martin den Studenten nicht sofort identifizieren kann, weshalb Linda ihm die Person beschreibt. Sie beginnt mit positiven Details, was den Studenten sichtlich schmeichelt, doch dann zieht sie über äußerliche Makel, Herkunft oder körperliche Beeinträchtigungen der Studenten her. Oftmals bekommen die jungen Leute ihren Willen und verlassen gekränkt Lindas Büro. Z.B.: "Ziemlich kurzes Haar, ein paar Piercings. Trägt sehr viel schwarz; Militärhosen. Ja, genau, die dicke fette Lesbe."

Linda: David Walliams

Ian und Ian, The Record Breakers

Am Ende jeder Folge in der 1. Staffel versuchen Ian und Ian, beide dicke Männer mit ebenso dicken Pullovern und Bärten, einen Rekord zu brechen, scheitern aber regelmäßig an einer "Kleinigkeit"; Beispiele:

  • "Baden in Bohnen", aber sie haben nur eine Dose Bohnen.
  • "Hartgekochte Eier essen", Ian isst eine ganze Schüssel Eier in kurzer Zeit, allerdings drückt Ian aus versehen auf den "Reset"-Knopf der Stoppuhr.
  • "Massenzigarettenrauchen", Ian hat den Mund komplett voll mit Zigaretten gestopft, sie haben jedoch kein Feuerzeug.
  • "Kleinste Ameise der Welt", sie ist verschwunden
  • "Größter Mann der Welt", einer ist normal groß, trägt aber einen riesigen Hut
  • "Größte Pastete der Welt", eine riesige Pastete ist einfach zu groß für den viel zu kleinen, handelsüblichen Ofen.
  • "Größtes Kartenhaus", das Kartenhaus wurde mit Klebeband zusammengeklebt
  • "Die meisten Menschen in einem Mini", schon der 5. Mann bekommt keine Luft mehr und muss aussteigen.

Ian: Matt Lucas, Ian: David Walliams

Sir Norman Fry

Sir Norman Fry erscheint erstmalig in der dritten Staffel. Er ist Parlamentsmitglied der Konservativen, verheiratet und hat zwei Kinder. In den Sketchen erscheint er mit seiner Familie vor seinem Landhaus und verliest eine Presseerklärung, in der erklärt werden soll, wieso er mit einem oder mehreren jungen Männern in einer verfänglichen Situation ertappt wurde. Diese Erklärungen sind jedoch stets unglaubwürdig (z.B. „Ich begab mich mit den beiden Herren in die Klokabine, um über die Außenpolitik der Regierung zu diskutieren.") Er beschließt seine Presseerklärungen immer mit den Worten „As far as I'm concerned, that is the end of the matter. Thank you." und küsst seine gequält lächelnde Frau.

Sir Norman: David Walliams, seine Frau: Matt Lucas

Boris

„Babysitter, yeas.“

Boris

„Ooh, Pietka, that was my mother's name.“

Boris

„Ooh, Helen, that was not my mother's name.“

Boris

„I swearn on your life!“

Boris

„Your baby is fine.“

Boris

„No, I use my milk.“

Boris

„He is a very bad man.“

Boris

Boris erscheint erstmalig in der dritten Staffel in einer einzigen Episode. In dieser Folge will er etwas Geld mit Babysitting verdienen. Er kommt aus Russland. Er wirkt sehr reizbar und ist verrückt, jedoch versucht er nett zu wirken. Er umarmt und küsst gerne Menschen in seiner Umgebung. Er hat einen Bruder Namens Joseph, der laut ihm sehr böse ist.


Boris: David Walliams

Little Britain abroad

Unter dem Namen Little Britain abroad verlassen die Charaktere Großbritannien. Carol Beer verschlägt es als Reiseleiterin nach Spanien, Marjorie Dawes besucht eine neue Gruppe der "Fat Fighters" in den USA. Dafydd Thomas reist nach Mykonos und Lou und Andy wollen nach Disneyworld Florida. Eine Besonderheit ist, dass viele Charaktere neue Züge erhalten wie zum Beispiel die eigentlich konservative Maggie Blackamoor. In der deutschen Synchronfassung leihen Dirk Bach und Hella von Sinnen einigen Figuren ihre Stimmen. Die beiden Folgen wurden am 6. April 2008 erstmals im deutschen Fernsehen auf Comedy Central ausgestrahlt.

Zusatzinformation

  • Matt Lucas und David Walliams sind die Hauptfiguren im Video zum Lied "I’m with Stupid" von den Pet Shop Boys. Das Lied wurde 2006 veröffentlicht und spielt auf die durchaus umstrittenen intellektuellen Fähigkeiten des US-Präsidenten George W. Bush und dessen freundschaftlichem Verhältnis zum britischen Premierminister Tony Blair an. Im Video treten David Walliams und Matt Lucas in der Rolle der Pet Shop Boys auf, indem sie den echten - an ihre Stühle gefesselten - Pet Shop Boys auf der Bühne eine Show vorführen, in denen typische Auftritte des Pop-Duos persifliert werden. Vor allem die Videos zu deren Singles Can You Forgive Her? und West End Girls werden mit billigsten Elementen auf der Bühne persifliert. Walliams übernimmt dabei den Part von Neil Tennant, und Lucas den von Chris Lowe.
  • Für die PlayStation 2 und PC wurde von der Firma "Game Republic" das Videospiel "Little Britain: The Game" entwickelt. Der Spieler kann in die Rollen einiger ausgewählter Figuren der Serie schlüpfen und soll durch mehr oder weniger sinnvolle Minigames unterhalten werden. Die Texte und Dialoge der Figuren wurden von Matt Lucas und David Walliams selbst gesprochen. Eine deutsche Version des Spieles ist nicht erhältlich, da die USK diesem die Freigabe verweigerte. Im Oktober 2007 wurde die PC-Version von der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien indiziert (BAnz- Nr. 204 vom 31. Oktober 2007), da eine Spielsequenz von dieser als diskriminierend eingestuft wurde, in der die "Spielfigur Personen, die als klischeehafte Homosexuelle dargestellt sind, umfahren und zu Boden schlagen" müsse (BPjM Aktuell 4/2007, S. 20).
  • Im österreichischen Fernsehen (ORF 1) und im Schweizer Fernsehen (SF zwei) wird Little Britain im englischen Originalton mit deutschen Untertiteln ausgestrahlt. In Deutschland überträgt Comedy Central die Serie in einer deutschen Synchronfassung. Die Folgen sind ebenso jeden Sonntagabend auf Comedy Central zu sehen.
  • Als deutsche Off-Stimme konnte Comedy Central den inzwischen 92-jährigen Friedrich Schoenfelder verpflichten.
  • Seit 2008 wird ein Spin-Off produziert mit dem Namen Little Britain USA, welches ab 12. Februar 2009 auf ORF 1 als deutschsprachige Erstausstrahlung zu sehen ist.[1][2]

Deutsche DVDs

Name Veröffentlichung Kurzinformationen FSK
Die Komplette 1.Staffel 15. Juni 2007 Das 2-Disk-Set enthält alle 8 Episoden der Ersten Staffel und viele Extras. Ab 16 Jahren
Die Komplette 2.Staffel 23. November 2007 Das 2-Disk-Set enthält alle 6 Episoden der Zweiten Staffel und viele Extras. Ab 16 Jahren
Die Komplette 3.Staffel 22. Februar 2008 Das 2-Disk-Set enthält alle 6 Episoden der Dritten Staffel und viele Extras. Ab 16 Jahren
Abroad 30. Mai 2008 1 DVD (64 Min.) Ab 16 Jahren
Great Box - Die komplette Serie 26. September 2008 Das 8-Disk-Set enthält alle Episoden aus den drei Staffeln, zusätzlich Little Britain Abroad, Little Britain Live und viele Extras. (740 Min.) Ab 16 Jahren

Quellen

  1. http://german.imdb.com/title/tt0936458/ Little Britain USA in der Imdb
  2. http://www.wunschliste.de/links.pl?s=12653

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • List of Little Britain characters — This is a list of characters for the British television and radio sketch show Little Britain (and its American spin off, Little Britain USA). Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T …   Wikipedia

  • Little Britain — Seriendaten Deutscher Titel Little Britain …   Deutsch Wikipedia

  • Little Britain Live — is a stage show based on the TV sketch series Little Britain, performed by its stars, Matt Lucas and David Walliams, and directed by Jeremy Sams. Supporting characters are played by Paul Putner and Samantha Power (with Anthony Head and Ruth Jones …   Wikipedia

  • Little Britain — Pour les articles homonymes, voir Little Britain (homonymie). Little Britain Titre original Little Britain Genre Série comique, à sketches Créateur(s) David Walliams Matt Lucas Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Little Britain — This article is about the British television series. For other meanings, see Little Britain (disambiguation). Little Britain Little Britain logo Format Sketch comedy …   Wikipedia

  • Little Britain USA — Infobox Television show name = Little Britain USA caption = format = Sketch comedy runtime = 30 mins. creator = Ben Silverman, David Walliams, Matt Lucas and Simon Fuller writer = David Walliams Matt Lucas director = Michael Patrick Jann David… …   Wikipedia

  • Llanddewi Brefi — (IPA| [ɬan ðɛwi brɛvi] ) is a village of approximately 500 people in Ceredigion, Wales. In the 6th century Saint David (in Welsh, Dewi Sant ), the patron saint of Wales, held the Synod of Brefi here and it has borne his name since; Llan referring …   Wikipedia

  • Homosexualité dans les séries télévisées — La représentation de l’homosexualité dans les séries télévisées a fait du chemin depuis les allusions homosexuelles présumées des Mystères de l Ouest[1],[2] ou les personnages pratiquement asexués de Steven Carrington dans Dynastie (1981 1989) et …   Wikipédia en Français

  • Homosexualite dans les series televisees — Homosexualité dans les séries télévisées La représentation de l’homosexualité dans les séries télévisées a fait du chemin depuis les allusions homosexuelles présumées des Mystères de l Ouest[1][2] ou les personnages pratiquement asexués de Steven …   Wikipédia en Français

  • Homosexualité Dans Les Séries Télévisées — La représentation de l’homosexualité dans les séries télévisées a fait du chemin depuis les allusions homosexuelles présumées des Mystères de l Ouest[1][2] ou les personnages pratiquement asexués de Steven Carrington dans Dynastie (1981 1989) et… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”