Hymne der Republik Südossetien

Hymne der Republik Südossetien

Die südossetische Nationalhymne (ossetisch: Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн, Respublikæ Hussar Iristony Paddzahadon Gimn) wurde am 5. Mai 1995 eingeführt. Der Text wurde von Totras Kokajew (Тотраз Кокаев) geschrieben und die Melodie wurde von Felix Alborow (Феликс Алборов) komponiert.[1]

Inhaltsverzeichnis

Liedtext

Ossetisch Lateinische Transliteration Deutsche Übersetzung

Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн
Лæууæм цырагъау мах уырдыг,
Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн,
Ды – нæ цин æмæ хъыг!
Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард,
Дæ ном дын исæм бæрзонд,
Удуæлдай дын кæнæм лæггад,
Дæуæн у нæ цард нывонд!

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!

Уæззау уыд дæ ивгъуыд, Иры бæстæ,
Зылди дæ фæдыл сау фыдох,
Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй
Кодтой дæ зынтæ рох.
Царды рухсмæ æдзух цыдтæ,
Фыдбонты нæ саст дæ ныфс,
Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,
Æргомæй размæ цæуыс!

Уæ, Уастырджи! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Иры дзыллæйæн фæндагамонд ратт!

Фыдæлты æрдхæрæн, Иры Уæзæг!
Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт,
Ацы дунейы нын масты уæзæй
Ма у дих æмæ уæрст,
Дугæй дугмæ нæрæд дæ ном,
Бæрзонддæр кæнæд дæ кад,
Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом,
Дæ фæрцы рухс у нæ цард!

Уæ, Бæсты Фарн! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –
Нæ уарзон Ирæн Ды иу амонд ратт!
Ном æмæ йын кад!

Uarzon Iryston! Dæ nomy kadæn
Læuuæm cyragʺau mah uyrdyg,
Dy dæ næ uarzty ænuson avdæn,
Dy – næ cin æmæ hʺyg!
Fæhæræm mah dæ zæhhæj ard,
Dæ nom dyn isæm bærzond,
Uduældaj dyn kænæm læggad,
Dæuæn u næ card nyvond!

Uæ, Styr Huycau! Dæ horzæh, Dæ arfæ –
Iry Uæzægæn Dy cardamond ratt!

Uæzzau uyd dæ ivgʺuyd, Iry bæstæ,
Zyldi dæ fædyl sau fydoh,
Fælæ-iu uæddær dæ farny ræstæj
Kodtoj dæ zyntæ roh.
Cardy ruhsmæ ædzuh cydtæ,
Fydbonty næ sast dæ nyfs,
Særbærzond alkæddær uydtæ,
Ærgomæj razmæ cæuys!

Uæ, Uastyrdži! Dæ horzæh, Dæ arfæ –
Iry dzyllæjæn fændagamond ratt!

Fydælty ærdhæræn, Iry Uæzæg!
Zærdæjy tægtæj dæ nyvæzt,
Acy dunejy nyn masty uæzæj
Ma u dih æmæ uærst,
Dugæj dugmæ næræd dæ nom,
Bærzonddær kænæd dæ kad,
Dæ nyfsæj mah cæræm ængom,
Dæ færcy ruhs u næ card!

Uæ, Bæsty Farn! Dæ horzæh, Dæ arfæ –
Næ uarzon Iræn Dy iu amond ratt!
Nom æmæ jyn kad!

Geliebtes Ossetien! Zum Ruhme Deines Namens
Stehen wir aufrecht wie eine Kerze,
Du bist unserer Liebe ewige Wiege,
Du bist unsere Freude und Sorge!
Wir schwören bei Deiner Erde,
Wir verehren Deinen Namen,
Wir dienen Dir von ganzem Herzen,
Dir opfern wir unser Leben!

Oh, großer Gott! Deine Gnade, Dein Segen
Beschere Ossetien Glück!

Voller Mühsal war Deine Geschichte, ossetisches Land,
Das dunkle Böse verfolgte Dich,
Und doch hat die Wahrhaftigkeit Deines Glückes
Die Mühsal vergessen lassen.
Zum Licht des Lebens gingst Du stets,
In schweren Zeiten ist Deine Hoffnung nicht gebrochen,
Stets mit hoch erhobenem Haupt,
Gehst Du offen vorwärts!

Oh, Uastirdschi, Deine Gnade, Dein Segen
Gib der ossetischen Gemeinde Glück auf ihrem Weg!

Der Stolz der Vorfahren, Heimat der Osseten!
Verbunden bist Du mit den Adern der Herzen,
In dieser Welt voller Leid wird die Bürde
Dich nicht spalten oder zerstreuen,
Von Zeitalter zu Zeitalter soll Dein Name erschallen,
Dein Ruhm wachsen,
Durch Deine Hoffnung leben wir gemeinsam,
Dank Dir ist unser Leben erleuchtet!

Oh Glück des Landes! Deine Gnade, Dein Segen
Gib unserem Ossetien Glück!
Ehre und Ruhm!

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise

  1. http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1104792683

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Liste der Nationalhymnen — Diese Liste enthält aktuell verwendete Nationalhymnen, sowohl von unabhängigen Staaten als auch von subnationalen Einheiten und internationalen Organisationen. Für Nationalhymnen, die heute nicht mehr in Gebrauch sind, siehe Liste historischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Republik Timor-Leste — Repúblika Demokrátika Timór Loro Sa e (Tetum) República Democrática de Timor Leste (port.) Demokratische Republik Timor Leste …   Deutsch Wikipedia

  • Demokratische Republik Osttimor — Repúblika Demokrátika Timór Loro Sa e (Tetum) República Democrática de Timor Leste (port.) Demokratische Republik Timor Leste …   Deutsch Wikipedia

  • Demokratische Republik Timor-Leste — Repúblika Demokrátika Timór Loro Sa e (Tetum) República Democrática de Timor Leste (port.) Demokratische Republik Timor Leste …   Deutsch Wikipedia

  • Marsch der Freiwilligen — Instrumentalfassung gespielt von der United States Navy Band Notenblatt gemäß Appendix 4 des Gesetzes n.o 5/1999 von Macau Der Marsch der Freiwilligen (chinesisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne der Mongolei — Die Nationalhymne der Mongolei ist 1950 entstanden. Die Musik wurde von Bilegiin Damdinsüren (1919–1991) und Luvsandschambjn Mördordsch (1915–1996) komponiert, der Text stammt von Tsendiin Damdinsüren (1908–1988). Während die Melodie seit… …   Deutsch Wikipedia

  • Russland — Российская Федерация Rossijskaja Federazija Russische Föderation …   Deutsch Wikipedia

  • Tiến Quân Ca — Titel auf Deutsch Gesang der vorrückenden Truppen Land Vietnam  Vietnam Verwendungszeitraum 1945 heute Text Văn Cao Melodie Văn Cao …   Deutsch Wikipedia

  • San Min Chu-i — Notenblatt der Hymne San Min Chu i (chinesisch 三民主義 / 三民主义 Sānmín Zhǔyì) ist die Nationalhymne der Republik China, deren Staatsgebiet sich heute auf Taiwan beschränkt. Der Titel bedeutet übersetzt Drei Prinzipien des Volkes …   Deutsch Wikipedia

  • Bevölkerung Osttimors — Repúblika Demokrátika Timór Loro Sa e (Tetum) República Democrática de Timor Leste (port.) Demokratische Republik Timor Leste …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”