Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (dt. "Dies ist unser geliebtes Land") ist die Nationalhymne von Guinea-Bissau. Text und Musik wurden von Amílcar Cabral verfasst, das Lied wurde mit der Unabhängigkeit im Jahre 1974 zur Nationalhymne. Bis 1996 wurde es auch als Nationalhymne von Kap Verde gespielt, bis es dort durch eine neue Nationalhymne, den Cântico da Liberdade ersetzt wurde.

Portugiesischer Originaltext

Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança:
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.

Refrain

Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.

Refrain

Deutsche Übersetzung

Sonne, Schweiß und das Grün und das Meer,
Jahrhunderte von Schmerz und Hoffnung;
Dies ist das Land unserer Ahnen.
Frucht unserer Hände,
Und die Blume aus unserem Blut:
Dies ist unser geliebtes Land.

Refrain

Lang lebe unser ruhmreiches Land!
Das Banner unseres Kampfes
Wehte in den Himmeln.
Vorwärts, gegen das fremde Joch!
Wir werden erbauen
Frieden und Fortschritt
In unserem unsterblichen Land!
Frieden und Fortschritt
In unserem unsterblichen Land!
Zweige aus dem gleichen Stamm,
Augen in demselben Licht;
Dies ist die Kraft unserer Einheit!
Das Meer und das Land,
Die Dämmerung und die Sonne singen davon
Dass unser Kampf Früchte hervorgebracht hat!

Refrain

Siehe auch


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Esta e a Nossa Patria Bem Amada — Esta é a Nossa Pátria Bem Amada Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (pt) Ceci est notre bien aimé pays Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Esta É A Nossa Pátria Bem Amada — Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (pt) Ceci est notre bien aimé pays Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Esta é a nossa pátria bem amada — Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (pt) Ceci est notre bien aimé pays Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Esta é a Nossa Pátria Bem Amada — Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (pt) Ceci est notre bien aimé pays Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Esta É a Nossa Pátria Bem Amada — English: This Is Our Beloved Country National anthem of  Guinea Bissau Lyrics …   Wikipedia

  • Esta é a Nossa Pátria Bem Amada — ( Esta es nuestra bienamada Patria ) es el himno nacional de Guinea Bissau . Escrito y compuesto por Amilcar Lopes Cabral, fue adoptado con la independencia en 1974. Letra en portugués Sol, suor e o verde e mar, Séculos de dor e esperança: Esta é …   Wikipedia Español

  • Esta é a Nossa Pátria Bem Amada — ( Esta es nuestra querida Patria ) es el himno nacional de Guinea Bissau . Escrito y compuesto por Amilcar Lopes Cabral, fue adoptado con la independencia en 1974 …   Enciclopedia Universal

  • Esta é a Nossa Pátria Bem Amada — Infobox Anthem title = Esta é a Nossa Pátria Bem Amada english title = This Is Our Beloved Country image size = caption = prefix = National country = GNB author = Amílcar Cabral lyrics date = composer = Amílcar Cabral music date = adopted = 1974… …   Wikipedia

  • Nationalhymne Mosambiks — Pátria Amada ist die offizielle Nationalhymne von Mosambik. Komponiert wurde die Hymne im Jahr 2002 von Justino Sigaulane Chemane. Die bis dahin gültige Hymne Viva, Viva a FRELIMO verherrlichte die ehemaligen Machthaber und wurde nach den freien… …   Deutsch Wikipedia

  • Гимн Гвинеи-Бисау — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Гимн}}. Вы можете помочь проекту, добавив его …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”