- Nationalhymne Burundis
-
Burundi bwacu (Geliebtes Burundi) ist seit der Unabhängigkeit 1962 die Nationalhymne von Burundi. Ein Songwriter-Kollektiv, angeführt von Präsident Jean-Baptiste Ntahokaja, schrieb die Hymne. Komponiert wurde sie von Marc Barengayabo.
Inhaltsverzeichnis
Kirundi Text
- Burundi Bwâcu, Burundi buhire,
- Shinga icúmu mu mashinga,
- Gaba intahe y'úbugabo ku bugingo.
- Warápfunywe ntíwapfúye,
- Waráhabishijwe ntíwahababuka,
- Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urîkukira.
- Komerwamashyí n'ámakúngu,
- Habwa impundu nâbâwe,
- Isamírane mu mashinga, isamírane mu mashinga,
- Burundi bwâcu, rági ry'ábasôkúru,
- Ramutswa intahe n'íbihúgu,
- Ufatanije ishyaka n'ubú hizi;
- Vuza impundu wiganzuye uwakúganza uwakúganza.
- Burundi bwâcu, nkóramútima kurí twese,
- Tugutuye amabóko, umítima n'úbuzima,
- Imâna yakúduhaye ikudútungire.
- Horana umwami n'ábagabo n'ítekane.
- Sagwa n'úrweze, sagwa n'ámahóro mezá.
Französischer Text
- Cher Burundi, ô doux pays,
- Prends place dans le concert des nations.
- En tout bien, tout honneur, accédé à l'indépendance.
- Mutilé et meutri, tu es demeuré maître de toi-même.
- L'heure venue, t'es levé
- Et fièrement tu t'es hissé au rang des peuples libres.
- Reçois donc le compliment des nations,
- Agrée l'hommage de tes enfants.
- Qu'à travers l'univers retentisse ton nom.
- Cher Burundi, héritage sacré de nos aïeux,
- Reconnu digne de te gouverner
- Au courage tu allies le sentiment de l'honneur.
- Chante la gloire de ta liberté reconquise.
- Cher Burundi, digne objet de notre plus tendre armour,
- A ton noble service nous vouons nos bras, nos cœurs et nos vies.
- Veuille Dieu, qui nous a fait don de toi, te conserver à notre vénération.
- Sous l'egide de l'Unité,
- Dans la paix, la joie et la prospérité.
Deutsche Übersetzung
- Sehr geehrtes Burundi, o zarte Länder,
- Nehmen Sie Ihren Platz im Konzert der Nationen ein.
- Ganz gut gelangte jede Ehre zur Unabhängigkeit.
- Versehrter und Meutri, du bist Meister deiner selbst geblieben.
- Die gekommene Stunde wurde aufgehoben
- Und stolz hast du dich an die Reihe der freien Völker gehisst.
- Erhalten Sie also das Kompliment der Nationen,
- Rechtsanwalt der Ehrerbietung deiner Kinder.
- Dass durch das Universum dein Name ertönt.
- Sehr geehrtes Burundi, gekröntes Erbe unserer Aïeux,
- Wiedererkannt und würdig dich zu leiten
- Am Mut verbinden Sie das Gefühl der Ehre.
- Singen Sie die Ehre deiner zurückeroberten Freiheit.
- Sehr geehrtes Burundi, würdiger Gegenstand unserer zärtesten Liebe,
- Deinem edlen Dienst widmen wir unsere Arme, unsere Herzen und unsere Leben.
- Wollen Sie Gott, der uns deine Spende machte, dich an unserer Verehrung bewahren.
- Unter der Schirmherrschaft der Einheit,
- In Frieden, Freude und Wohlstand.
Siehe auch
Nationalhymnen der Staaten Afrikas53 afrikanische Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen:
Ägypten | Algerien | Angola | Äquatorialguinea | Äthiopien | Benin | Botsuana | Burkina Faso | Burundi | Dschibuti | Elfenbeinküste | Eritrea | Gabun | Gambia | Ghana | Guinea | Guinea-Bissau | Kamerun | Kap Verde | Kenia | Komoren | Demokratische Republik Kongo | Republik Kongo | Lesotho | Liberia | Libyen | Madagaskar | Malawi | Mali | Marokko | Mauretanien | Mauritius | Mosambik | Namibia | Niger | Nigeria | Ruanda | Sambia | São Tomé und Príncipe | Senegal | Seychellen | Sierra Leone | Simbabwe | Somalia | Südafrika | Sudan | Swasiland | Tansania | Togo | Tschad | Tunesien | Uganda | Zentralafrikanische RepublikUmstrittene Staaten:
Somaliland | WestsaharaNationalhymnen der Staaten von:
Asien | Europa | Nordamerika | Ozeanien | Südamerika
Wikimedia Foundation.