Der Kurier des Zaren

Der Kurier des Zaren
Titelblatt der Originalausgabe von Jules Férat
Originalzeichnung von Jules Férat

Der Kurier des Zaren (auch Michael Strogoff oder Der Courier des Czar) ist ein Roman des französischen Autors Jules Verne. Der Roman wurde erstmals 1876 von dem Verleger Pierre-Jules Hetzel unter dem französischen Titel Michel Strogoff veröffentlicht. Die erste deutschsprachige Ausgabe erschien 1876 unter dem Titel Der Courier des Czar. Der englische Titel des Romans lautet Michael Strogoff.

Das Buch wird von Kritikern als eines der besten Werke von Jules Verne bezeichnet. Im Gegensatz zu den sonst sehr nüchternen techniklastigen Werken von Verne zeichnet es sich durch einen lebendigen Stil und einen reportagehaft nüchternen Ton sowie eine anschauliche Landschaftsschilderung aus.

Inhaltsverzeichnis

Handlung

Die Handlung spielt in Russland. Erzählt wird die Geschichte des Sibiriers Michael Strogoff, eines Offiziers, der als Kurier im Dienste des Zaren steht. Von diesem erhält er in Moskau den Befehl, während einer Invasion der Tataren in Sibirien eine Depesche nach Irkutsk zu bringen. Mit der Nachricht soll der Großfürst, der Bruder des Zaren, vor dem Verräter Iwan Ogareff gewarnt werden. Ogareff will sich am Bruder des Zaren rächen, weil der ihn, als er noch Offizier war, persönlich degradierte. Nun hat sich Ogareff und sein Heer von Gesetzlosen mit dem des Tatarenfürsten Feofar Khan zusammengetan. Da Ogareff die Verbindung nach Sibirien unterbrochen hat, muss ein Kurier zum Großfürsten geschickt werden.

Der Kurier des Zaren ist Hauptmann Michael (Michail) Strogoff, der den Auftrag erhält, von Moskau durch das Land voller Verräter und Spione zu reisen, um den Großfürsten zu warnen. Hauptmann Strogoff ist ein tapferer Soldat, der seine einfachen Wurzeln nicht vergessen hat. Er liebt innig seine Mutter und sein Vaterland. Wegen der herumstreunenden räuberischen Tataren kann Michael Strogoff nicht in offizieller Mission, sondern nur inkognito als Kaufmann Nikolaus Korpanoff reisen. Mit der Eisenbahn, per Dampfschiff, mit Pferd und Wagen und zu Fuß macht sich Strogoff auf den gefährlichen Weg durch Sibirien. Auf dem Weg lernt er die junge Nadja Fedor kennen, die auch nach Irkutsk unterwegs ist, um bei ihrem Vater, der dort in der Verbannung lebt, zu bleiben. Außerdem macht Strogoff die Bekanntschaft zweier Kriegsberichterstatter, des Briten Harry Blount vom Londoner "Daily Telegraph" und des Franzosen Alcide Jolivet aus Paris, die ebenfalls nach Sibirien unterwegs sind, um von der Tatareninvasion zu berichten. Strogoff hat ein Abenteuer nach dem anderen zu bestehen, und dass Ogareff seinen Auftrag kennt, macht die Sache für ihn noch gefährlicher.

Die Invasoren sind nicht zu stoppen, die Reiterarmee der Tataren fällt in die weiten Ebenen Westsibiriens ein. Es gelingt ihnen durch Zufall, Strogoffs Mutter gefangen zu nehmen. Die listige Zigeunerin Sangarre, die die Geliebte und Helferin des verräterischen Ogareff ist, schöpft Verdacht. Strogoff, der sich ebenfalls im Lager befindet, wird identifiziert, indem seine Mutter durch Auspeitschen gequält wird. Er enttarnt sich und wird dem Führer der Tataren präsentiert. Ohnmächtig muss Nadja, die inzwischen ihre Liebe zu Michael entdeckt hat, mit seiner Mutter ansehen, wie Strogoff durch ein glühendes Schwert geblendet wird . Die Tartaren erbeuten Strogoffs Legitimation, damit scheint Irkutsk verloren zu sein. Der gequälte und gedemütigte Strogoff wird einfach ausgesetzt, mit Nadja als Führerin nimmt er den Weg nach Osten wieder auf. Ogareff schleicht sich als Strogoff in die belagerte Stadt Irkutsk ein. Er lauert auf den richtigen Augenblick, um den Bruder des Zaren zu töten und die Stadt für die Tartaren zu öffnen. Ogareff will Nadja töten, damit diese seine Tarnung nicht aufdeckt. Strogoff stellt sich ihm zum Kampf. Strogoff ist nicht blind. Die Tränen, die er für seine verzweifelte Mutter vergossen hatte, haben seinen Sehnerv vor dem glühenden Schwert geschützt. Strogoff kann Ogareff besiegen, seine wahre Identität offenbaren und seinen Auftrag ausführen.

Charaktere

Die männliche Figur des Michel Strogoff, Offizier bei der Elitetruppe der Kuriere des Zaren, ist ein klischeehaft gezeichneter Held, geprägt durch „den Mut des echten Helden, den Mut ohne Zorn“, Selbstvertrauen, Intelligenz, Entschlusskraft und eine eiserne Disziplin, mit der er seine Gefühle kontrolliert. Es ist die Pointe des Romans, dass ihn seine Tränen als Ausdruck dieser Emotionalität schließlich retten.

Für Humor sorgen die Journalisten Harry Blount und Alcide Jolivet, die einander in „herzlicher Abneigung“ zugetan sind und eher gegeneinander arbeiten, sich aber nach ihrer Gefangennahme durch die Räuberbande gegenseitig unterstützen und beschließen, fortan zusammenzuarbeiten. Alcide Jolivet ist stets gut gelaunt, Frauen gegenüber besonders höflich und humorvoll, wobei seine Witze häufiger auf Kosten von Harry Blount gehen. Harry Blount verkörpert in überzeichneter Form den typischen Briten: statt vornehm ist er steif und umständlich, statt fair ist er eiskalt und emotionslos. Dabei ist er stets überkorrekt. Sie sind die Karikaturen eines Briten und eines Franzosen.

Für Spannung sorgen Michael Strogoff und sein Versuch, unerkannt über eine Distanz von 5.523 km durch die von den Räubern besetzten Gebiete zu reisen. Dabei muss er einen Peitschenhieb durch Iwan Ogareff aushalten, für den er sich später rächt. Um seinen Auftrag ausführen zu können, muss er diese Demütigung ertragen, später seine Mutter verleugnen, sich von den Schurken gefangennehmen lassen und eine Blendung ertragen.

Bearbeitungen

Poster für die Uraufführung von Michel Strogoff, 1880

Zusammen mit Adolphe d'Ennery arbeitete Jules Verne seinen Roman zu dem Bühnenstück Michel Strogoff um, das am 17. November 1880 im Pariser Théâtre du Châtelet Premiere hatte.

Im 20. Jahrhundert wurde das Buch dann mehrfach verfilmt:

Literatur

  • Heinrich Pleticha (Hrsg.): Jules Verne Handbuch. Deutscher Bücherbund/Bertelsmann, Stuttgart und München 1992.
  • Volker Dehs und Ralf Junkerjürgen: Jules Verne. Stimmen und Deutungen zu seinem Werk. Phantastische Bibliothek Wetzlar, Wetzlar 2005.
  • Volker Dehs: Jules Verne. Jules Verne. Eine kritische Biographie. Artemis & Winkler, Düsseldorf 2005. ISBN 3-538-07208-6

Weblinks

 Commons: Michael Strogoff – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien
 Wikisource: Michel Strogoff – Quellen und Volltexte

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Michael Strogoff, der Kurier des Zaren — Titelblatt der Originalausgabe von Jules Férat Michael Strogoff, der Kurier des Zaren ist der Titel eines Romans des französischen Schriftstellers Jules Verne. Das Buch erschien in Frankreich zum ersten Mal 1876 unter dem Titel Michel Strogoff in …   Deutsch Wikipedia

  • Der Einbruch des Meeres — Titelseite der französischen Originalausgabe mit einer Illustration des Zeichners Léon Benett …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Welt — Originalillustration zu Maitre du Monde von Georges Roux (1903) …   Deutsch Wikipedia

  • Der Chancellor — Titelseite der französischen Originalausgabe, Zeichnung von Édouard Riou …   Deutsch Wikipedia

  • Der Archipel in Flammen — Titelseite der französischen Originalausgabe mit einer Illustration von Léon Benett …   Deutsch Wikipedia

  • Der Findling (Verne) — Titelseite der französischen Originalausgabe mit einer Illustration des Zeichners Léon Benett …   Deutsch Wikipedia

  • Der Goldvulkan — Titelillustration von George Roux aus der französischen Originalausgabe …   Deutsch Wikipedia

  • Der Leuchtturm am Ende der Welt — Titelseite der französischen Originalausgabe mit einer Illustration des Zeichners George Roux …   Deutsch Wikipedia

  • Der Schuss am Kilimandscharo — Titelillustration von George Roux aus der französischen Originalausgabe …   Deutsch Wikipedia

  • Der Südstern oder Das Land der Diamanten — Titelseite der französischen Originalausgabe mit einer Illustration von Léon Benett …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”