Sinn & Sinnlichkeit

Sinn & Sinnlichkeit
Filmdaten
Deutscher Titel: Sinn und Sinnlichkeit
Originaltitel: Sense and Sensibility
Produktionsland: USA und UK
Erscheinungsjahr: 1995
Länge: 136 Minuten
Originalsprache: Englisch
Altersfreigabe: FSK 6
Stab
Regie: Ang Lee
Drehbuch: Emma Thompson
Jane Austen (Roman)
Produktion: Lindsay Doran
Musik: Patrick Doyle
Kamera: Michael Coulter
Schnitt: Tim Squyres
Besetzung

Sinn und Sinnlichkeit ist ein Spielfilm des taiwanischen Regisseurs Ang Lee aus dem Jahr 1995. Die Romanvorlage, der englische Literaturklassiker „Sense and Sensibility“ („Verstand und Gefühl“) von Jane Austen, wurde bereits für zwei Fernsehversionen verfilmt, bevor er für die Kinoleinwand adaptiert wurde. Angelehnt an die Entstehungszeit des Romans spielt die Geschichte in der Zeit um 1800.

Inhaltsverzeichnis

Handlung

Als ihr Vater stirbt, sind die Tage der Schwestern Elinor und Marianne Dashwood auf ihrem herrschaftlichen Anwesen Norland Park in der südenglischen Grafschaft Sussex gezählt. Neuer Hausherr wird ihr Halbbruder aus der ersten Ehe des Vaters, und seine hochmütige Frau Fanny will mit niemandem teilen. So ziehen Elinor und Marianne mit ihrer Mutter und der jüngsten Schwester Margaret bald in eine andere Grafschaft, wo Sir John Middleton, ein wohlmeinender Cousin der Mutter, sie in einem kleinen Cottage auf seinem Landsitz Barton Park unterbringt; ihre Vermögensverhältnisse sind nun sehr beschränkt. Elinor hat sich mit dem Umzug auch schweren Herzens von Edward Ferrars, dem ältesten Bruder ihrer Schwägerin, verabschiedet: Die eben aufkeimende Zuneigung zwischen den beiden steht unter keinem guten Stern, da Edwards Mutter für den reichen Erben einer vornehmen Familie nur eine ebenso reiche Schwiegertochter akzeptieren würde - wie die argwöhnische Fanny Elinor nur zu gern wissen lässt.

Im Herrenhaus von Barton Park sind die Damen Dashwood immer herzlich willkommen; auch Mrs. Jennings, die Schwiegermutter Sir Johns, ist dort oft Gast. Nachdem sie ihre eigenen Töchter erfolgreich unter die Haube gebracht hat, möchte sie dies nun am liebsten auch mit allen anderen jungen Frauen in ihrer Umgebung tun. Colonel Brandon, ein weltgewandter, aber durch Schicksalsschläge etwas melancholisch gewordener Mittdreißiger, scheint genau die richtige Partie für Elinor zu sein. Der Colonel indessen verliebt sich sofort in die siebzehnjährige Marianne; das Bestreben, seine Gefühle wegen des großen Altersunterschiedes zu verbergen, ist nicht immer erfolgreich. Elinor bemerkt sein Unglück bald. Die impulsive Marianne aber begegnet dem Colonel nur mit der wenig schmeichelhaften Rücksichtnahme auf einen harmlosen älteren Herrn; sie selbst flirtet heftig mit dem jungen John Willoughby und verliebt sich so schwer, dass sie sich heimlich mit ihm verlobt glaubt. Umso härter trifft es sie, als Willoughby sich plötzlich ohne jede Erklärung zurückzieht.

Zur Aufheiterung lädt Mrs. Jennings Elinor und Marianne in ihr Stadthaus in London ein, um dort die winterliche Ballsaison zu verbringen. Das ersehnte Wiedersehen mit Willougby endet aber beinahe mit einem Eklat, denn Marianne trifft ihn auf einer großen Gesellschaft in Begleitung seiner Braut, einer sehr reichen Erbin. Mariannes Gesundheit ist nunmehr sehr labil. Elinor muss nun ihre Schwester wieder aufpäppeln, obwohl sie selbst mit Hiobsbotschaften in Liebesdingen zu kämpfen hat. Mit Lucy Steele ist eine gänzlich unvermutete Rivalin auf den Plan getreten: Sie ist weder reich und vornehm noch gebildet oder wirklich freundlich, dafür aber umso fester entschlossen, Mrs. Edward Ferrars zu werden. Und sie hat die Moral auf ihrer Seite, denn ein sehr junger Edward ohne sinnvolle Beschäftigung hat sich einige Jahre zuvor heimlich mit ihr verlobt - und sein Heiratsversprechen in einem Brief fixiert. Die vernünftige Elinor springt über ihren eigenen Schatten und ermöglicht dem Paar die Heirat, indem sie ihnen ein Hilfsangebot Colonel Brandons übermittelt: eine kleine Pfarrstelle mit eigenem Haus auf seinem Landsitz Delaford. Edward, der sich lieber von seiner Mutter enterben lässt als sein Heiratsversprechen zu brechen, nimmt das Angebot an.

Angesichts der angeschlagenen Gesundheit Mariannes beschließt Elinor, London mit ihrer Schwester zu verlassen. Bei der Rückkehr aufs Land hält sich die Gesellschaft für einige Tage auf dem Landsitz Cleveland der Familie Palmer auf; die dortige Hausherrin ist Mrs. Jennings' zweite Tochter. Gleich nach dem Eintreffen auf dem Palmerschen Landsitz läuft Marianne bei regnerischem Wetter auf einen Aussichtshügel, von wo sie den Landsitz des untreuen Willoughby sehen kann. Ihre dabei eingefangene Erkältung wächst sich schnell zu einer lebensgefährlichen Krankheit aus. Der besorgte Colonel Brandon holt die in Barton Park zurückgebliebene Mutter von Marianne nach Cleveland. Nach einigen Tagen können indessen alle ins Cottage nach Barton zurückkehren, und es zeigt sich, dass Marianne mit der überstandenen körperlichen Krise auch seelisch gereift ist.

Nach einiger Zeit berichtet Thomas, der Diener der Dashwoods, von der Heirat des jungen Mr. Ferrars, und eines Tages erscheint dieser unerwartet selbst dort. Während des sehr stockenden Gespräches stellt sich heraus, dass es eine Mrs. Edward Ferrars gar nicht gibt: Lucy Steele fand den enterbten Erben nicht mehr begehrenswert und hat sich kurzentschlossen Edwards jüngeren Bruder Robert geangelt. Als daraufhin Elinor in Tränen ausbricht, gesteht Edward ihr seine Liebe.

In der abschließenden Szene des Films, die einige Monate später spielt, sieht man die Hochzeit von Colonel Brandon und Marianne. Dabei ist auch das frisch vermählte Ehepaar Edward und Elinor Ferrars anwesend.

Entstehungsgeschichte

Produzentin Lindsay Doran, die während ihres Collegestudiums auf Jane Austens Roman "Sense and Sensibility" aus dem Jahr 1811 aufmerksam wurde, war schon nach dem ersten Lesen überzeugt, dass die Geschichte geradezu prädestiniert für eine Filmumsetzung wäre. Im Lauf von 10 Jahren las sie unzählige Drehbuch-Entwürfe auf der Suche nach einem geeigneten Autoren, dem es gelingen würde, den Roman für die Leinwand zu bearbeiten. Sie befand aber sämtliche eingereichte Vorschläge entweder für "zu höflich oder zu melodramatisch, zu modern oder zu obskur. Die komischen waren nicht romantisch genug, die romantischen waren nicht witzig."

Nach langer Suche entdeckte Doran bei den Dreharbeiten zu dem Film Schatten der Vergangenheit (1991) in der Hauptdarstellerin Emma Thompson die gesuchte Drehbuchautorin für das Projekt. Thompson, die ihr schriftstellerisches Talent schon im Schreiben kurzer Sketche für ihre eigene TV-Show Thompson bewiesen hatte, war ebenso wie Doran Feuer und Flamme für den Film, da Jane Austen zu ihren Lieblingsautoren gehört. 300 handgeschriebene Seiten waren Thompsons erster Drehbuchentwurf, dessen Prozess nach vier Jahren und vierzehn verschiedenen Entwürfen seine Vollendung fand. Thompson verzichtete auf mehrere Randfiguren, erfand dafür jedoch einige neue Szenen, um die Zeitumstände und den Charakter der Figuren besser einzufangen. So ist etwa die Szene ihre Erfindung, in der Edward und Elinor gemeinsam versuchen, die kleine Schwester Margaret mit einem Gespräch über Geographie aus ihrem Versteck unter dem Tisch hervorzulocken.

Am 19. April 1995 begannen die Dreharbeiten. Produzentin Lindsay Dorin hatte eine illustre Anzahl der derzeit besten britischen Schauspieler um sich geschart, darunter Drehbuchautorin Emma Thompson für den Part der Elinor Dashwood, sowie die noch unbekannte Kate Winslet in der Rolle der Marianne Dashwood. Auf der Besetzungsliste des Filmdramas waren ebenfalls Alan Rickman, Hugh Grant, Harriet Walter, Hugh Laurie, Imelda Staunton und Robert Hardy vorzufinden. Die fast dreimonatigen Dreharbeiten fanden neben London in verschiedenen Herrenhäusern im Westen Englands statt, beispielsweise im Saltram House in Plympton bei Plymouth.

Hintergrund

  • Das Sonett von William Shakespeare, das während des Films zitiert wird, ist das „Sonett Nr. 116“. Weitere Gedichte, die im Film Erwähnung finden sind „The Castaway“ von William Cowper, ein Sonett von Hartley Coleridge und ein wenig von „Book V canto ii verse 39“ von Edmund Spensers „The Faerie Queene“.
  • Colonel Brandons Vorname wird in Jane Austens Roman nie erwähnt. Der Name „Christopher“, mit dem er den Begleitbrief für sein Geschenk an Marianne, ein Pianoforte, unterschreibt, ist eine Erfindung für den Film - genau wie das Geschenk selbst, denn im Roman ist Mariannes Klavier neben Porzellan und Tafelsilber der wertvollste Haushaltsgegenstand, den die Dashwoods aus Norland nach Barton mitbringen. Es muss ihr niemand ein neues Instrument schenken.
  • Regisseur Ang Lee hatte niemals Jane Austens Roman gelesen, bis ihm das Filmstudio Columbia Pictures Emma Thompsons Drehbuch schickte.
  • Ursprünglich sollte der britische Schauspieler und Regisseur Kenneth Branagh an dem Projekt mitwirken.
  • Nur die bei den Dreharbeiten neunzehnjährige Kate Winslet entsprach ungefähr dem Alter der laut Roman siebzehnjährigen Marianne. Die übrigen Darsteller übertrafen das Alter ihrer Rollen zum Teil um mehrere Jahrzehnte: die angeblich neunzehnjährige Elinor wurde von einer vierunddreißigjährigen Emma Thompson gespielt, Alan Rickman war statt Mitte dreißig bereits neunundvierzig - und der siebzigjährige Robert Hardy stellte einen Sir John Middleton dar, der laut Roman vierzig Jahre und damit ebenso alt wie Elinors Mutter ist.

Kritik

„Brillant und amüsant. Ein herrlicher, romantischer Genuss für alle Liebenden.“

Jamie Bernard: „New York Daily News“

„Ein mit grandiosen Landschaftsaufnahmen und glanzvollen schauspielerischen Leistungen aufwartender Film.“

„Film-dienst“

„Humorvolles Drama über zwei Schwestern, die aus dem englischen Standesdünkel im 19. Jahrhunderts ausbrechen wollen.“

„DVD & Video Report“

„Regisseur Ang Lee, der mit der eleganten Satire Das Hochzeitsbankett das westliche Publikum im Sturm gewann, erweist sich in Sinn und Sinnlichkeit als Meister der Charakterzeichnung, der mit viel Humor die versteckten Gefühle seiner Protagonisten aufdeckt. Emma Thompson (Carrington), die auch das Drehbuch verfaßte, überzeugt als vernunftbetonte Elinor, während die schöne Kate Winslet wie eine geborene Romantikerin anmutet. Ein köstlicher Kostümfilm für Freunde der gehobenen Unterhaltung.“

„VideoWoche“

„Ein delikater, visuell eindrucksvoller Ausflug ins Revier James Ivorys, der sich mühelos mit dessen besten Arbeiten messen kann.“

„Blickpunkt: Film“

Auszeichnungen

1996 galt Sinn und Sinnlichkeit mit sieben Nominierungen als einer der großen Favoriten für die Oscar-Verleihung, nachdem das Werk zuvor mit dem Golden Globe und dem BAFTA-Award als bestes Drama bzw. Film des Jahres ausgezeichnet worden war. Bei den Academy Awards unterlag jedoch Ang Lees Drama in den wichtigen Kategorien Mel Gibsons Historienepos Braveheart, das mit fünf Oscars ausgezeichnet wurde, darunter auch in den Kategorien Film und Regie. Lediglich Emma Thompson gewann den Oscar für ihre Drehbuchadaption des Jane Austen-Romans.

Oscar 1996

  • Bestes adaptiertes Drehbuch

Weiterhin nominiert in den Kategorien

  • Bester Film
  • Beste Hauptdarstellerin (Emma Thompson)
  • Beste Nebendarstellerin (Kate Winslet)
  • Beste Kamera
  • Beste Filmmusik
  • Beste Kostüme

BAFTA-Award 1996

  • Bester Film
  • Beste Hauptdarstellerin (Emma Thompson)
  • Beste Nebendarstellerin (Kate Winslet)

Nominiert in den Kategorien

  • Beste Regie
  • Bester Nebendarsteller (Alan Rickman)
  • Beste Nebendarstellerin (Elizabeth Spriggs)
  • Bestes adaptiertes Drehbuch
  • Beste Musik
  • Beste Kamera
  • Beste Ausstattung
  • Beste Kostüme
  • Bestes Make-Up/Haarstyling

Golden Globe 1996

  • Bester Film - Drama
  • Bestes adaptiertes Drehbuch

Nominiert in den Kategorien

  • Beste Regie
  • Beste Hauptdarstellerin - Drama (Emma Thompson)
  • Beste Nebendarstellerin (Kate Winslet)
  • Beste Filmmusik

Weitere

Berlinale 1996

Literatur

  • Jane Austen: Verstand und Gefühl. Roman (Originaltitel: Sense and Sensibility). Deutsch von Ursula und Christian Grawe. Nachwort und Anmerkungen von Christian Grawe. Reclam, Leipzig 2001, 410 S., ISBN 3-379-01733-7
  • Jane Austen: Sense and Sensibility (Dover Thrift Editions), 1996 Dover Publications, ISBN 0486290492 (engl. Ausgabe)
  • Emma Thompson: The Sense and sensibility screenplay & diaries : bringing Jane Austen's novel to film. New York : Newmarket Press, 1995. ISBN 1557042608 (engl. Ausgabe)
  • Martina Anzinger: Gainsborough pictures reframed or: raising Jane Austen for 1990s film. A film historic and film analytical study of the 1995 films „Sense and sensibility“ and „Persuasion“. European university studies, Series 14, Anglo-Saxon language and literature, Vol. 397. Lang, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Brüssel, New York, Oxford und Wien 2003, 234 S., [ Diplomarbeit, 2001], ISBN 3-631-50199-4 oder ISBN 0-8204-6053-2

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Sinn und Sinnlichkeit — bezeichnet: Sinn und Sinnlichkeit (1995), Spielfilm von Ang Lee Sinn und Sinnlichkeit (2008), Miniserie von John Alexander Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit de …   Deutsch Wikipedia

  • Sinn — steht für: ein Wahrnehmungsvermögen durch ein Sinnesorgan, siehe Sinn (Wahrnehmung) die Bedeutung sprachlicher Einheiten (Wörter, Phrasen, Sätze usw.) oder anderer Zeichen, siehe Sinn (Semantik) die Bedeutung von Vorgängen und Handlungen in… …   Deutsch Wikipedia

  • Sinnlichkeit — Sinn: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantiv (mhd., ahd. sin, niederl. zin) wurde schon in ahd. Zeit wie heute auf Verstand und Wahrnehmung bezogen. Auf eine ältere Bedeutung weist das starke Verb »sinnen« (s. d.), das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sinn — Sinn: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantiv (mhd., ahd. sin, niederl. zin) wurde schon in ahd. Zeit wie heute auf Verstand und Wahrnehmung bezogen. Auf eine ältere Bedeutung weist das starke Verb »sinnen« (s. d.), das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sinn und Sinnlichkeit (1995) — Filmdaten Deutscher Titel Sinn und Sinnlichkeit Originaltitel Sense and Sensibility …   Deutsch Wikipedia

  • Sinn und Sinnlichkeit (2008) — Filmdaten Deutscher Titel Sinn und Sinnlichkeit Originaltitel Sense Sensibility …   Deutsch Wikipedia

  • Sinnlichkeit — Als Sinnlichkeit bezeichnet man umgangssprachlich die Hingabe an das angenehme Erleben durch die Sinne. Oft wird Sinnlichkeit auch als eine Form von Erotik gesehen, ist aber nicht darauf beschränkt. Durch die geöffneten Sinne kann man das Schöne… …   Deutsch Wikipedia

  • Sinn —    ist ein vieldeutiger Begriff. Von ”Sinnen“ wird im Zusammenhang mit dem Wahrnehmungsvermögen des Menschen gesprochen (Sinnlichkeit) . Oft wird S. gleichsinnig mit Ziel gebraucht, wenn vom S. einer bestimmten Lebenshaltung, eines Engagements,… …   Neues Theologisches Wörterbuch

  • senna- — *senna , *sennaz, *senþna , *senþnaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Sinn; ne. sense (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., afries., ahd.; Etymologie: vergleiche idg …   Germanisches Wörterbuch

  • Erotik — Sinnlichkeit * * * Ero|tik [e ro:tɪk], die; : den geistig seelischen Bereich einbeziehende sinnliche Liebe: in unserer Beziehung spielt die Erotik eine ganz wesentliche Rolle; die Erotik in der Literatur, Kunst. * * * Ero|tik 〈f. 20; unz.〉 1.… …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”