- Etwas ist faul
-
Etwas ist faul (Originaltitel The Listerdale Mystery) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst im Juni 1934 im Vereinigten Königreich im Verlag von William Collins and Sons [1]. In den USA erschien die Sammlung nicht, die Kurzgeschichten wurden später aber in anderen Sammlungen veröffentlicht.
Die Veröffentlichung im deutschen Sprachraum gestaltete sich sehr kompliziert (siehe Deutschsprachige Erstausgaben der einzelnen Kurzgeschichten). Erst 2011 erschien als 77. Band der vom französischen Verlag Hachette Collections herausgegebenen Die offizielle Sammlung Agatha Christie[2] die (bis auf zwei Geschichten) originale Zusammenstellung.
Im Vereinigten Königreich ist die Sammlung sehr bekannt, enthält sie doch die Kurzgeschichte Haus Nachtigall (späterer deutscher Titel Villa Nachtigall), die die Vorlage für das erfolgreiche Theaterstück Love from a Stranger und vier Verfilmungen ist.
Inhaltsverzeichnis
Die Geschichten
Etwas ist faul
Originaltitel: The Listerdale Mystery
Haus Nachtigall
Originaltitel: Philomel Cottage
Das Mädchen im Zug
Originaltitel: The Girl in the Train
Ein guter Freund
Originaltitel: Sing a Song of Sixpence
Der Traum vom Glück
Originaltitel: The Manhood of Edward Robinson
Der Unfall
Originaltitel: Accident.
Jane sucht Arbeit
Originaltitel: Jane in Search of a Job
Sonntag
Originaltitel: A Fruitful Sunday
Nicht in Band 77 der oben genannten Sammlung enthalten, sondern in Band 75.
Gurke
Originaltitel: Mr. Eastwood‘s Adventure
Die goldene Kugel
Originaltitel: The Golden Ball
Der Smaragd des Radschas
Originaltitel: The Rajah‘s Emerald
Nicht in Band 77 der oben genannten Sammlung enthalten, sondern in Band 75.
Schwanen-Gesang
Originaltitel: Swan Song
Bezüge zu anderen Werken
- In Mr Eastwood‘s Adventure zitiert Anthony Eastwood aus den Rubaiyats von Omar Khayyām, einer Sammlung von im Vereinigten Königreich sehr bekannte Vierzeilern, die später dem Roman Die Schattenhand seinen Titel gab.
- In The Rajah‘s Emerald zitiert James Bond: „Thanking heaven fasting, for a good man‘s love“ aus dem dritten Aufzug, fünfte Szene von Shakespeares Wie es euch gefällt. Der Name von James Bond ist reiner Zufall, denn die Kurzgeschichte erschien 27 Jahre vor der Veröffentlichung des ersten James-Bond-Romans Casino Royale.
- In Swan Song sind Paula Nazorkoffs letzte Worte: La commedia è finita!. Ein Zitat aus der Oper Der Bajazzo. Auf diese Oper bezieht sich auch die Kurzgeschichte Das schöne Gesicht aus der 1930 erschienenen Kurzgeschichtensammlung Der seltsame Mister Quin.
Theateradaption und Verfilmungen
Haus Nachtigall
Die Kurzgeschichte wurde 1936 von Frank Vosper für das Theater adaptiert. Das Stück lief erfolgreich im Londoner West End.
Auf der Basis dieses Stückes entstand im Vereinigten Königreich unter der Regie von Roland V. Lee 1937 eine Verfilmung mit Ann Harding und Basil Rathbone in den Hauptrollen. Joan Hickson, die Hauptdarstellerin der zwölfteiligen Fernsehserie der BBC Miss Marple spielt eine Nebenrolle.
1947 wurde das Stück in den USA unter der Regie von Richard Whorf verfilmt.
Am 5. Dezember 1967 strahlte der Hessische Rundfunk seine Verfilmung der Geschichte unter dem Titel „Ein Fremder klopft an“ mit Gertrud Kückelmann und Heinz Bennent in den Hauptrollen aus.
The Agatha Christie Hour
Drei der Geschichten wurde im Rahmen der zehnteiligen Fernsehserie „The Agatha Christie Hour“ 1982 ausgestrahlt:
als Folge 3 „The Girl in the Train“,
als Folge 9 „Jane in Search of a Job“
und als Folge 10 „The Manhood of Edward Robinson“.
(Für weitere Folgen aus der Fernsehserie siehe: Parker Pyne ermittelt.)
Wichtige Ausgaben
Erste Veröffentlichungen der Geschichten im Vereinigten Königreich
- The Listerdale Mystery. 250 des „The Grand Magazine“ im Dezember 1925.
- Philomel Cottage. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 237 des „The Grand Magazine“ im November 1924.
- The Girl in the Train. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 228 des „The Grand Magazine“ im Februar 1924.
- Sing a Song of Sixpence. Zuerst veröffentlicht in „Holly Leaves“, der jährlichen Weihnachtsausgabe der „Illustrated Sporting and Dramatic News“ im Dezember 1929 mit Illustrationen von C. Watson.
- The Manhood of Edward Robinson. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 238 des „The Grand Magazine“ im Dezember 1924.
- Accident. Zuerst veröffentlicht als „The Uncrossed Path“ in der Ausgabe vom 22. September 1929 der „Sunday Dispatch“.
- Jane in Search of a Job. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 234 des „The Grand Magazine“ im August 1924.
- A Fruitful Sunday. Zuerst veröffentlicht in der „Daily Mail“ vom 11. August 1928
- Mr Eastwood‘s Adventure. Zuerst veröffentlicht als „The Mystery of the Second Cucumber“ in der Ausgabe 233 des „The Novel Magazine“ im August 1924 mit einer Illustration von Wilmot Lunt.
- The Golden Ball. Zuerst veröffentlicht als „Playing the Innocent“ in der „Daily Mail“ vom 5. August 1929 mit einer Illustration Lowtham.
- The Rajah‘s Emerald. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 420 der vierzehntäglich erscheinenden Zeitschrift „Red Magazine“ vom 30. Juli 1926 mit einer Illustration von Jack M. Faulks.
- Swan Song. Zuerst veröffentlicht in der Ausgabe 259 of „The Grand Magazine“ in September 1926.
Erste deutschsprachige Veröffentlichungen der Geschichten
- Der Unfall und andere Fälle. Einzig berechtigte Übertragung aus dem Englischen von Maria Meinert und Renate Weigl, Scherz Verlag, Bern/Stuttgart/Wien 1964.[3]
mit:
-
- Haus Nachtigall
- Der Unfall.
- Die Mörder-Maschen. Einzig berechtigte Übertragung aus dem Englischen von Traudl Weiser u.a., Scherz Verlag, Bern/München/Wien 1982. [4]
mit:
-
- Ein guter Freund
- Mörderblumen. Einzig berechtigte Übertragung aus dem Englischen von Edith Walter u.a., Scherz Verlag, Bern/München/Wien 1983.[5]
mit:
-
- Etwas ist faul
- Sonntag
- Die goldene Kugel
- Der Smaragd des Radschas.
- Mördergarn Einzig berechtigte Übertragung aus dem Englischen von Hella von Brackel und Günter Eichel, Scherz Verlag, Bern/München/Wien 1983. [6]
mit:
-
- Das Mädchen im Zug
- Der Traum vom Glück
- Jane sucht Arbeit
- Gurke.
- Die Mausefalle und andere Fallen Einzig berechtigte Übertragung aus dem Englischen von Maria Meinert u.a., Scherz Verlag, Bern/München/Wien 1966.[7]
mit:
-
- Schwanen-Gesang.
Weblinks
- „The Listerdale Mystery“ auf der offiziellen Agatha Christie Webseite
- Love from a Stranger (1937 film) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- Love from a Stranger (1947 film) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- Ein Fremder klopft an (1967) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- The Girl in the Train (1982) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- Jane in Search of a Job (1982) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
- The Manhood of Edward Robinson (1982) in der deutschen und englischen Version der Internet Movie Database
Einzelnachweise
- ↑ Chris Peers, Ralph Spurrier, Jamie Sturgeon: Collins Crime Club – A checklist of First Editions. 2. Auflage. Dragonby Press, 1999, S. 15.
- ↑ Band 77 Die offizielle Sammlung Agatha Christie. auf: pressekatalog.de
- ↑ Der Unfall und andere Fälle. im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek.
- ↑ Die Mörder-Maschen. im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- ↑ Mörderblumen. im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- ↑ Mördergarn. im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- ↑ Die Mausefalle und andere Fallen. im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Werke von Agatha ChristieRomane
Hercule Poirot: Das fehlende Glied in der Kette (1920) | Mord auf dem Golfplatz (1923) | Alibi (1926) | Die großen Vier (1927) | Der blaue Express (1928) | Das Haus an der Düne (1932) | Dreizehn bei Tisch (1933) | Mord im Orient-Express (1934) | Nikotin (1934) | Tod in den Wolken (1935) | Die Morde des Herrn ABC (1936) | Mit offenen Karten (1936) | Mord in Mesopotamien (1936) | Der Tod auf dem Nil (1937) | Der ballspielende Hund (1937) | Der Tod wartet (1938) | Hercule Poirots Weihnachten (1938) | Morphium (1940) | Das Geheimnis der Schnallenschuhe (1940) | Das Böse unter der Sonne (1941) | Das unvollendete Bildnis (1942) | Das Eulenhaus (1946) | Der Todeswirbel (1948) | Vier Frauen und ein Mord (1951) | Der Wachsblumenstrauß (1953) | Die Kleptomanin (1955) | Wiedersehen mit Mrs. Oliver (1956) | Die Katze im Taubenschlag (1959) | Auf doppelter Spur (1963) | Die vergessliche Mörderin (1966) | Die Schneewittchen-Party (1969) | Elefanten vergessen nicht (1972) | Vorhang (1975)Tommy und Tuppence Beresford: Ein gefährlicher Gegner (1922) | Rotkäppchen und der böse Wolf (1941) | Lauter reizende alte Damen (1968) | Alter schützt vor Scharfsinn nicht (1973)
Miss Marple: Mord im Pfarrhaus (1930) | Die Tote in der Bibliothek (1942) | Die Schattenhand (1943) | Ein Mord wird angekündigt (1950) | Fata Morgana (1952) | Das Geheimnis der Goldmine (1953) | 16 Uhr 50 ab Paddington (1957) | Mord im Spiegel (1962) | Karibische Affäre (1964) | Bertrams Hotel (1965) | Das Schicksal in Person (1971) | Ruhe unsanft (1976)
Sonstige Romane: Der Mann im braunen Anzug (1924) | Die Memoiren des Grafen (1925) | Der letzte Joker (1929) | Das Geheimnis von Sittaford (1931) | Ein Schritt ins Leere (1935) | Der Tod wartet (1938) | Das Sterben in Wychwood (1939) | Und dann gabs keines mehr (1939) | Kurz vor Mitternacht (1944) | Rächende Geister (1944) | Blausäure (1945) | Das krumme Haus (1949) | Sie kamen nach Bagdad (1951) | Der unheimliche Weg (1954) | Tödlicher Irrtum (1958) | Das fahle Pferd (1961) | Mord nach Mass (1967) | Passagier nach Frankfurt (1970)
Kurzgeschichten
Poirot rechnet ab (1924) | Die Büchse der Pandora (1929) | Der seltsame Mister Quin (1930) | Der Dienstagabend-Klub (1932) | Der Hund des Todes (1933) | Etwas ist faul (1934) | Parker Pyne ermittelt (1934) | Hercule Poirot schläft nie (1937) | Die Arbeiten des Herkules (1947) | Ein diplomatischer Zwischenfall (1960) | Poirots erste Fälle (1974) | Miss Marples letzte Fälle (1979) | Die mörderische Teerunde (1991) | Solange es hell ist (1997)
Wikimedia Foundation.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Etwas ist faul im Staate Dänemark — Dieser Satz steht in der vierten Szene des ersten Aktes von Shakespeares Trauerspiel »Hamlet« (entstanden um 1600). Die englische Form lautet: Something is rotten in the state of Denmark. Er wird von Marcellus, einem der Begleiter Hamlets, auf… … Universal-Lexikon
Etwas ist faul im Staate Dänemark — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der diverse BKL Links und englischsprachige, nicht übersetzte Zitate angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Hamlet, Prinz von… … Deutsch Wikipedia
faul — Vor Faulheit stinken: arbeitsscheu sein; Wortspielerei mit den verschiedenen Bedeutung des Wortes faul; vgl. Er ist so faul, daß er stinkt; stinkfaul; stinkend faul.{{ppd}} Faulheit laß los! sagt man besonders dann, wenn man sich faul hin und… … Das Wörterbuch der Idiome
faul — modrig; verfault; verrottet; morsch; faulig; träge; pomadig (umgangssprachlich); müßig; passiv; phlegmatisch; tatenlos; … Universal-Lexikon
Faul — 1. Faul, arm vnd doch verzehren, geschieht nit lang mit ehren. – Henisch, 1021. It.: Chi non ha entrata, nè mestier, e va a spasso, ne va all ospital a passo a passo. (Gaal, 422.) 2. Faul bekommt wenig ins Maul. – Parömiakon, 2372. Frz.: Renard… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
faul — faul1, fauler, faulst ; Adj; 1 voll von Bakterien und deshalb verdorben, nicht mehr brauchbar oder essbar <ein Apfel, ein Ei; Fleisch, Holz, Wasser; etwas riecht faul> 2 nur attr, nicht adv, gespr ≈ schlecht <meist eine Ausrede, ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Solange es hell ist — (Originaltitel While the Light Lasts and Other Stories) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst am 4. August 1997 im Vereinigten Königreich im Verlag HarperCollins. Die deutsche Erstausgabe wurde 1999 vom Scherz… … Deutsch Wikipedia
Wer die Arbeit kennt und sich nicht drückt, der ist verrückt — Arbeit ist eine zielbewusste und sozial durch Institutionen (Bräuche) abgestützte besondere Form der Tätigkeit, mit der Menschen seit ihrer Menschwerdung in ihrer Umwelt zu überleben versuchen. Dabei ist ihr Charakter zwiespältig: Sie stellt… … Deutsch Wikipedia
Es ist was faul — Thursday Next (wörtlich übersetzt „Donnerstag Nächster“) ist die Protagonistin in einer Reihe von Romanen des walisischen Autors Jasper Fforde. Thursday Next ist in einer Parallelwelt eine Kriminalbeamtin. In diesem Großbritannien gibt es einen… … Deutsch Wikipedia
Black Metal ist Krieg — – A Dedication Monument Studioalbum von Nargaroth Veröffentlichung 2001 Label No Colours Records … Deutsch Wikipedia